Respect and Responsibility Bring About Positive Change

A volunteer connecting with a villager in Mali

In May 2017, The Tandana Foundation held a fundraising event. Tandana’s Founding Director, Anna Taft, spoke at the event. Below is the text of her speech.

By Anna Taft

A doctor examines a patient during Tandana’s first Health Care Volunteer Vacation

Ten years ago, a small group of volunteers got out of a van in Larcacunga, Ecuador with a cardboard box full of medicine to see if patients would come for the healthcare they offered.

Several months earlier, in Kansongho, Mali I received a visit from members of the village association, who explained that they wanted to restore a well, create a grain bank, and have tools for their anti-erosion work.

During those encounters, I never could have imagined that, a decade later, Tandana would be flourishing with strong relationships and multiple programs in dozens of communities in Ecuador and Mali.

Recently, our twenty-first Health Care Volunteer Vacation group arrived in Larcacunga, but this time with a pharmacy, a lab, a vision screening station, and a dental team in addition to the healthcare providers.  Patients quickly filled the outdoor waiting area.

Meanwhile, in Mali, six wells have been restored and a new one dug, two grain banks provide millet at affordable prices year-round, and we are currently working on a project that will provide tools to an association of 15 villages who want to do anti-erosion work.

A restored well in Mali

This growth has emerged from Tandana’s unique personal orientation, greeting other people in a relationship.

Many organizations take a systemic view of the world, identifying “problems” they describe through terms like mortality rates, caloric intake, and gross national product.  Taking this distant point of view gives us an illusion of being able to understand and control the world we live in, an illusion of being far-enough from our fellow human beings that we don’t have to respond to the simple moral demands of encountering another person face to face.  But this illusion obscures our shared humanity.

Tandana is built on a different perspective, a first-person orientation in dialogue with other people.  And that stance gives to us and to our friends full human agency, the chance to act in meaningful ways and to participate in live encounters between different people.  It allows us to see opportunities for collaborating to make dreams come true, rather than problems that require technical intervention.

This orientation leads to a spirit of sharing, based on simple human values like respect and responsibility.  An attitude of respect calls us to honor the ability of community members to define their own priorities and initiate their own projects. It builds confidence among community members, leading them to invest in collaboration with us.  Patients in Ecuador are moved by the respect of medical providers who take the time to really listen to them.  Elders in Mali are surprised that Tandana actually responds to the priorities set by the village.

A commitment to responsibility leads us to follow through on our promises, offer ongoing friendship, and expect the same from our local partners.  This value brings about completed, successful, and sustainable projects, instead of ones that break down after a year or are left half-finished for decades.  Community leaders experience their own effectiveness in achieving their goals, with Tandana complementing what they already have.  Responsibility to our patients has led us to develop a follow up program through which we help them access the resources they need from the public health system.  In some cases, villagers in Mali have been led on so often by NGOs that in their first project with Tandana, they do not begin work until they see Tandana’s contribution arrive.  After the first project, they know that they can depend on our word.

These core values have led us to concrete improvements in people’s lives, as well as to friendships, learning, and mutual understanding.  Students from rural Ecuador have graduated from universities and are working in their professions, such as accounting and law.  Farmers in Mali are harvesting pomegranates, custard apples, and other fruits they had never seen before.  Community members in Ecuador are caring for over 3500 native trees they have planted to protect their water sources.  Women in Mali manage communal stocks of cotton, making their cloth businesses successful.

women at the cotton bank

 

While hosting volunteers, communities in both Ecuador and Mali have found that their guests’ interest in their culture renews their own enthusiasm for maintaining and strengthening it.  Volunteers from the United States have returned home from trips to these communities, inspired to return for annual visits to see their new friends, to befriend refugees in their towns, to devote more time to volunteer work, and to reach out across social barriers.  As Fabian Pinsag from Muenala, Ecuador explained, through these experiences, “we understand each other, we communicate, and . . . that is a great achievement for human beings, to know that even though we are from different countries, we are one.”

Thank you so much for making this work possible.  It is because of each of your contributions that Tandana can bring people together as friends and let so many good things emerge from the encounter.

I invite you to continue the journey with us as we enter our second decade.  Our friends in Mali and Ecuador have many more exciting dreams for their communities. You can help us follow through as responsible partners in the relationships we have built.  And you can help us show respect to people who have too often been ignored in the design of solutions to their supposed problems.

I invite you, also, to carry Tandana’s spirit of respect and responsibility with you everywhere you go.  We need it now, more than ever, in our nation, in our world, and in the many communities where each of us interacts with others.

A medical provider shares a smile with a patient.

En mayo de 2017, la Fundación Tandana organizó un evento de recaudación de fondos. La directora fundadora de Tandana, Anna Taft, habló en el evento. A continuación, está el texto de su discurso.

Por Anna Taft

Hace diez años, un pequeño grupo de voluntarios salió de una camioneta en Larcacunga, Ecuador, con un cartón de medicamentos para ver si los pacientes acudían a la atención médica que ellos venían a ofrecer.

Varios meses antes, en Kansongho, Malí, recibí una visita de miembros de la asociación comunitaria, quienes me explicaron que querían restaurar un pozo, crear un banco de granos, y disponer de herramientas para su trabajo contra la erosión.

Durante esos encuentros, nunca podría haber imaginado que, una década más tarde, Tandana estaría floreciendo con relaciones sólidas y múltiples programas en docenas de comunidades en Ecuador y Malí.

un voluntario examina a un paciente en la primera brigada medica

Recientemente, nuestro vigesimoprimer brigada medica llegó a Larcacunga, pero esta vez con una farmacia, un laboratorio, una unidad de exámenes visuales y un equipo odontológico, además de los medicos. Los pacientes llenaron rápidamente el área de espera al aire libre.

Mientras tanto, en Malí, se han restaurado seis pozos y uno nuevo ha sido excavado, dos bancos de grano suministran mijo a precios asequibles durante todo el año, y actualmente estamos trabajando en un proyecto que proporcionará herramientas a una asociación de 15 comunidades que quieren trabajar contra la erosión.

Este crecimiento ha surgido de la singular orientación personal de Tandana, acogiendo a otras personas en una relación.

Muchas organizaciones adoptan una visión sistémica del mundo, identificando “problemas” que describen con términos como tasas de mortalidad, consumo calórico y producto bruto interno. Situarse en este distante punto de vista nos da la ilusión de que podemos entender y controlar el mundo en que vivimos, la ilusión de estar lo suficientemente lejos de nuestros semejantes como para no tener que responder a las simples exigencias morales de encontrarnos con otra persona cara a cara. Pero esta ilusión obscurece nuestra humanidad compartida.

Tandana está construida sobre una perspectiva diferente, sobre una visión en primera persona en diálogo con otras personas. Y esta postura nos da a nosotros y a nuestros amigos plena entidad humana, la oportunidad de actuar de maneras significativas y de participar en encuentros en vivo entre diferentes personas. Nos permite ver oportunidades de colaborar para hacer que los sueños se hagan realidad, y no problemas que requieren intervención técnica.

Esta orientación conduce a un espíritu de intercambio, basado en valores humanos simples, tales como el respeto y la responsabilidad. Una actitud de respeto nos llama a honrar la capacidad de los miembros de la comunidad para definir sus propias prioridades e iniciar sus propios proyectos. Crea confianza entre los miembros de la comunidad, llevándolos a invertir en cooperación con nosotros. En Ecuador, los pacientes se sienten conmovidos por el respeto de los profesionales médicos, que se toman el tiempo para escucharlos de verdad. Los mayores en Malí se sorprenden de que Tandana realmente responda a las prioridades establecidas por la comunidad.

Un compromiso de responsabilidad nos lleva a cumplir nuestras promesas, a ofrecer amistad permanente y a esperar lo mismo de nuestras contrapartes locales. Este valor trae consigo proyectos completados, exitosos y sostenibles, en lugar de aquellos que se desmoronan después de un año o son dejados a medio terminar durante décadas. Los líderes comunitarios experimentan su propia eficiencia en el logro de sus metas, con Tandana complementando lo que ellos ya tienen. La responsabilidad con nuestros pacientes nos ha llevado a desarrollar un programa de seguimiento a través del cual les ayudamos a acceder a los recursos que necesitan del sistema de salud pública. En algunos casos, los comuneros de Malí han sido conducidos tan a menudo por los ONG (Organizaciones No Gubernamentales) que en su primer proyecto con Tandana, no empiezan a trabajar hasta que ven llegar la contribución de Tandana. Después del primer proyecto, saben que pueden confiar en nuestra palabra.

Estos valores fundamentales nos han llevado a mejoras concretas en las vidas de las personas, como así también a la amistad, al aprendizaje y a la comprensión mutua.

estudiante becaria que se ha graduada como abogada

Los estudiantes del campo del Ecuador se han graduado de la universidad y están trabajando en sus profesiones, tales como la Contabilidad y el Derecho. Los agricultores de Malí están cosechando granadillas, chirimoyas y otras frutas que nunca habían visto antes. Los miembros de la comunidad en Ecuador cuidan más de 3.500 árboles nativos que han plantado para proteger sus fuentes de agua. Las mujeres en Malí manejan las existencias comunales de algodón, haciendo que sus negocios de telas sean exitosos.

Al tiempo que alojan voluntarios, las comunidades tanto de Ecuador como de Malí han encontrado que el interés de sus huéspedes en su cultura renueva su propio entusiasmo para mantenerla y fortalecerla. Voluntarios de los Estados Unidos han regresado a sus hogares después de sus viajes a estas comunidades, inspirados a regresar para visitas anuales a ver a sus nuevos amigos, establecer lazos de amistad con refugiados en sus ciudades, a dedicar más tiempo al trabajo voluntario y a llegar a todos atravesando las barreras sociales. Como Fabian Pinsag, de Muenala (Ecuador) explicó, a través de estas experiencias “nos entendemos, comunicamos y…ese es un gran logro para los seres humanos, saber que aunque somos de diferentes países, somos uno.”  

Muchas gracias por hacer este trabajo posible. Es debido a cada una de sus contribuciones que Tandana puede reunir a la gente como amigos y dejar que surjan tantas cosas buenas del encuentro.

Los invito a continuar el viaje con nosotros mientras entramos en nuestra segunda década.

un banco de granos en Malí

Nuestros amigos en Malí y en Ecuador tienen muchos más sueños emocionantes para sus comunidades. Ustedes pueden ayudarnos a seguir adelante como compañeros responsables en las relaciones que hemos construido. Y pueden ayudarnos a mostrar respeto a personas que – con demasiada frecuencia – han sido ignoradas en la planificación de soluciones a sus supuestas problemáticas.

Los invito, también, a llevar el espíritu de respeto y solidaridad de Tandana con Uds. dondequiera que vayan. Lo necesitamos ahora, más que nunca, en nuestra nación, en nuestro mundo y en las muchas comunidades donde cada uno de nosotros interactúa con los demás. 

Una voluntaria aprende a cardar el algodón

En Mai 2017, La Fondation Tandana a organisé un évènement de collecte de fonds. La fondatrice et directrice de Tandana, Anna Taft, s’est exprimé lors de l’évènement. Voici le texte de son discours.

Par Anna Taft

Il y a 10 ans, un petit groupe de volontaires sont sortis de leur van à Larcacunga en Équateur, avec un carton de médicaments pour voir si les patients viendraient bénéficier des services de soins proposé.

Plusieurs mois plus tôt, à Kansongho au Mali, j’ai reçu une visite des membres de l’association du village. Ils m’ont expliqué qu’ils voulaient restaurer un puits, créer une banque de céréales, et obtenir des outils pour leur travail contre l’érosion.

Pendant ces rencontres, je n’aurais jamais pu imaginer qu’une décennie plus tard l’activité de Tandana serait si importante, dotée de liens forts et menant de nombreux programmes dans des douzaines de communautés en Équateur et au Mali.

Les professionels en santé ecoutent a un patient

Récemment, notre 21e groupe de volontaires de soins de santé arriva à Larcacunga, mais cette fois avec une pharmacie, un laboratoire, une station de contrôle de la vue, et une équipe dentaire en plus des prestataires de soins. Les patients ont rapidement rempli la zone d’attente extérieure.

Pendant ce temps, au Mali, six puits ont été restaurés et un nouveau creusé, deux banques de céréales fournissent du millet à un prix abordable tout au long de l’année, et nous sommes en train de travailler sur un projet qui fournira des outils à une association de 15 villages qui souhaitent réaliser des travaux contre l’érosion des sols.

Cette croissance a émergé de l’orientation unique de Tandana, qui encourage fortement les relations avec les autres.

Beaucoup d’organisations ont un point de vue systémique du monde, identifiant les « problèmes » en les décrivant avec des termes comme taux de mortalité, apport calorique, et produit intérieur brut. Prendre ce point de vue distant nous donne l’illusion d’être capable de comprendre et de contrôler le monde dans lequel nous vivons, l’illusion d’être suffisamment loin de nos congénères que nous n’avons pas à répondre aux simples besoins moraux d’une rencontre en face à face. Mais cette illusion fait perdre de vue notre humanité commune.

Tandana est construit sur une optique différente, une orientation à la première personne en dialogue avec les autres. Et cette position offre à nos amis et à nous-même un service humain, la chance d’agir de façon significative et de participer à des rencontres en direct entre différentes personnes. Cela nous permet de repérer les opportunités de collaboration pour réaliser des rêves, plutôt que des problèmes qui nécessitent une intervention technique.

Cette orientation mène vers un esprit de partage, basé sur des valeurs humaines simples telles que le respect et la responsabilité. Une attitude respectueuse nous demande d’honorer la capacité des membres de la communauté pour définir leurs propres priorités et démarrer leurs propres projets. Cela permet de renforcer la confiance parmi les membres de la communauté, afin qu’ils investissent dans une collaboration avec nous. Les patients en Équateur avancent grâce au respect des praticiens de santé qui prennent le temps de vraiment les écouter. Les aînés au Mali sont surpris que Tandana réponds vraiment aux priorités fixées par le village.

Dans une banque de ceréales

Un engagement de responsabilité nous mène à aller au bout de nos promesses, offrant une amitié continue, et attendant la même chose de nos partenaires locaux. Cette valeur apporte des projets complets, réussis et durables, au lieu de projets qui s’arrêtent après une année ou sont laissés à moitié terminés pour des décennies. Les responsables des communautés expérimentent leur propre efficacité à atteindre leurs objectifs, Tandana complétant ce qu’ils ont déjà. Notre responsabilité envers nos patients nous a mené à développer un programme de suivi au travers duquel nous les aidons à accéder aux ressources dont ils ont besoin auprès du système de santé publique. Dans certains cas, les villageois au Mali ont été deçus si souvent par des ONG que lors de leur premier projet avec Tandana, ils ne commencent pas à travailler jusqu’à ce qu’ils voient arriver la contribution de Tandana. Après le premier projet, ils savent qu’ils peuvent compter sur notre parole.

Ces valeurs fondamentales nous ont menés à des améliorations concrètes dans la vie des gens, ainsi qu’a des amitiés, apprentissages, et une compréhension mutuelle renforcée.

Une pomme canelle dans un verger communautaire au Mali

Les étudiants des régions rurales en Équateur ont été diplômés d’universités et travaillent dans leur métier, tels que comptables et juristes. Les paysans au Mali récoltent des grenadines, des pommes canelles, et d’autres fruits qu’ils n’avaient jamais vus avant. Les membres de la communauté en Équateur prennent soin de plus de 3500 arbres endémiques qu’ils ont planté pour protéger leurs sources en eau. Les femmes au Mali gèrent les stocks communaux de coton, faisant de leur entreprises de tissus un succès.

Lorsqu’ils hébergeaient les volontaires, les communautés en Équateur et au Mali ont découvert que l’intérêt de leurs invités dans leur culture renouvelaient leur propre enthousiasme pour la maintenir et la renforcer. Les volontaires venant des États-Unis sont retournés chez eux après leur voyage auprès de ces communautés avec la motivation pour revenir rendre visite chaque année à leurs nouveaux amis, pour se rapprocher des réfugiés dans leur propre ville, pour dévouer davantage de temps au volontariat et pour briser les barrières sociales. Comme Fabian Pinsag de Muenala en Équateur a expliqué, a travers de ces expériences, « nous comprenons les autres, nous communiquons, et…c’est un grand pas pour l’être humain, de savoir que malgré nos pays différents, nous ne formons qu’un ».

Je vous remercie vivement pour avoir rendu ce travail possible. C’est grâce à chacune de vos contributions que Tandana peut créer ces amitiés entre les personnes et permettre tant de belles choses émerger de ces rencontres.

Je vous invite à continuer le voyage avec nous alors que nous entrons dans notre deuxième décennie. Nos amis au Mali et en Équateur ont de nombreux autres rêves passionnants pour leurs communautés. Vous pouvez nous aider à poursuivre comme partenaires responsables a travers des relations que nous avons créés. Et vous pouvez nous aider à montrer du respect aux personnes qui ont été trop souvent ignorées dans la recherche de solutions à leurs problèmes présumés.

Je vous invite également à porter avec vous l’esprit de responsabilité et de respect de Tandana partout où vous allez. Nous en avons besoin maintenant, plus que jamais, dans notre pays, dans notre monde et dans les nombreuses communautés où chacun d’entre nous interagit avec les autres.

Des éleves et un volontaire plantent des arbres fruitiers ensemble

 

 

Founding Director Explains Tandana’s Personal Orientation

In November 2016, The Tandana Foundation held a dinner celebrating its 10th anniversary. Anna Taft, Tandana’s Founding Director, spoke at the dinner. Below is the text of her speech.

By Anna Taft

When we look at others who are different from us, especially those who live in the so-called “Third World,” people with different languages, customs, and dress than ours, we tend to see categories and numbers, instead of people. We tend to see needs and problems, and to fit those needs into a systemic understanding of the world. We describe poverty through mortality rates and caloric intake and life expectancy. From this systemic viewpoint, all changes appear as processes, some inexorable, others requiring technical intervention. Taking this distant point of view gives us an illusion of being able to understand and control the world we live in, an illusion of being far-enough from our fellow human beings that we don’t have to respond to the simple moral demands of encountering another person face to face. But this illusion obscures the humanity of the people we seek to help, and our own humanity as well.

Tandana is built on a different perspective, a first-person orientation toward other people in relationship.  You and I.  Each person we meet is a fellow human being who could become a friend. And that stance, oriented toward another human being in relationship, gives to us and to our friends full human agency, the chance to act in meaningful ways and to participate in live encounters between different people. It allows us to see opportunities for collaborating to make dreams come true, rather than problems that require technical intervention.

This orientation leads us to simple human values that are surprisingly rare in practice. Like respect. It’s an obvious and ubiquitous value, but so often not exercised. At Tandana, we try to keep it at the forefront of our minds, by honoring the ability of the communities we work with to define their own priorities, to envision ways to reach their goals, and to act together to make positive change. As Housseyni Pamateck, our Local Supervisor in Mali said, “The beneficiaries propose the activities they can’t do all on their own, and the foundation completes what is still needed, and they work together. That is what has really encouraged me. It’s rare to find an NGO that works like that.”  It’s so rare, in fact, that Samba Tembiné, an elder from Kansongho, at first couldn’t imagine that Tandana would actually show respect. He explained, “At first, I was against it, but after the first group visited, I understood that these foreigners are different from the others, because everything they have done has been with our agreement, and they have asked us about everything with the greatest respect.” Other NGOs claim to embrace a bottom-up approach, but they have already defined their projects and their strategies, sometimes for an entire nation, or even a continent, before talking with local people. We respect the ability of community members to initiate their own projects.

Of course, we make mistakes too.  Some of you remember when we were in Kansongho, Mali, working together to create a fruit orchard. The villagers had asked for funds for a chain-link fence to protect the trees from livestock.  But I thought that a stone wall would fit in better with the aesthetic of the village and valorize a traditional technology, so I suggested building a wall instead. The villagers agreed. They broke enormous sandstone boulders from the bedrock and rolled them into place. Our volunteers carried smaller stones to stack on top. In a few days, we completed the wall and planted the seedlings inside. It wasn’t long, though, before goats started climbing over the wall to feed on the succulent saplings, and during the next rainy season, high winds blew over a part of the wall. We can always keep learning and doing better.

We also respect the various cultures that our community partners identify as their own. In Quichinche, Ecuador, a gift of food is an important sign of friendship, representing the hard work that went into cultivating the crops. Good manners call for eating it with gusto and taking any leftovers home with you. We have heard of other medical volunteer groups who have refused to eat food offered by the community, caring little about the offense they were causing. But we always teach our volunteers to accept it with a smile and take any extra with us, which builds confidence. When our volunteer groups traveled to Mali, their visit provided an occasion for villagers to showcase dances, music, ceremonial objects, and other traditions that are being forgotten, renewing enthusiasm for these aspects of local culture. This appreciation for the cultures of the communities brings greater confidence and a greater willingness to invest in collaboration.  As Moussa Tembiné, our Mali Program Manager explains, “for the Tandana Foundation, there is no superiority. The volunteers agree to fit in to the community’s culture. That is what gives confidence to the people.”

This attitude of respect translates quickly into a spirit of sharing. As Fabian Pinsag tells us, “It’s learning how to really share between different cultures. We understand each other. We communicate.” The learning goes both ways. I remember once I was with a group of volunteers in Kori-Maoundé, Mali, and some of the elders were giving us a tour of the village. They pointed out a “worry stone,” where, if you have many worries, you can sit, cover your face with your hands, and confess your troubles to the ancestors to find relief.  The volunteers asked if they could each take a turn sitting on the stone. The elders broke out into laughter, incredulous that Americans, who had so much money, could have worries too. It was an interaction that gave each participant insight into the worldview of the other.

Another simple value that emerges when we enter into human relationship is responsibility.  In a basic sense, it’s a matter of responding to one another, and being ready to follow through on what we agree to do. And, again, it is remarkable how rarely it is practiced.  When the village of Sal-Dimi planned to build a grain bank, their first project in collaboration with Tandana, they agreed to break the stones out of the bedrock to construct the storehouse. But they did not begin this arduous work until the first shipment of millet had arrived. They had been given false promises so many times, that they didn’t believe the grain bank would actually become a reality. Once they saw the grain, they got to work immediately and finished the building in record time. Marcela Muenala is the mother of an eight-year-old boy in Ecuador, who needed surgery for a condition he was born with. With Tandana’s help, he went through the long process to get surgery through the public health system, and it was a success. Afterwards, Marcela said, “Tandana is the only serious foundation that helps the people in the communities, without lying to us.  Others say they are going to help, to take us to good hospitals, and then they never return.” We strive to be true to our word.

We also strive to be responsible in following up on the projects we support and continuing to accompany our friends as they learn how to manage them sustainably. When necessary, we provide training, and we keep visiting to check in and see how it’s going. In Mali, we have supported 14 villages in forming an environmental association. Before they began this project, people in some of the villages wouldn’t talk to people from neighboring villages because of old conflicts. But they came together to protect the remaining trees in their area, and now representatives of all 14 villages sit down together, share their ideas, and discuss how best to protect their environment. Our staff taught them how to hold constructive meetings, and now they can run the meetings on their own. Other NGOS often work differently. Sometimes in a drive to foster independence, they have policies about staying only very briefly in one area. But in their haste they fail to support the communities in truly taking ownership over the project. As Moussa says, “The Tandana Foundation is not seen as an NGO. NGOs come. If it is to build a well, they make the well and they go away. If it’s a grain bank or a mill, they give it and they go away. Two or three years later, the project is no longer working.” Tandana stays in relationship with the community, ensuring that local leaders are equipped to manage the project. In Ecuador, we have helped several communities with major building projects, like a new community center and a new school building. Our budget doesn’t allow us to take on a big project like that all at once, but we explain that we can help in small phases, little by little. Both we and the communities have stayed focused and completed the projects, step by step. Luis Chicaiza, a teacher in Cutambi, Ecuador, pointed out, “Your philosophy is to complete a project, not leave it incomplete. I think that is the advantage that you have over other organizations.”

The building process highlights another aspect of responsibility.  Like respect and sharing, it goes both ways. In addition to following through on our commitments, we expect our partner communities to be responsible. The community must contribute to each project and follow through on one phase before we will begin supporting them in another. Many of the community leaders we work with take pride in doing their part. Fabian Pinsag, president of Muenala, explains, “It’s one thing to ask for help and another to provide follow up and show the responsibility of the community.” They also show creativity and resourcefulness in finding different ways to achieve their goals. Tandana is a friend, complementing what the community has, while community members take the lead in driving the project.

This attitude of friendship not only makes life more meaningful by giving us a human setting in which to act, it also leads to successful work. Guided by these simple values, Tandana has collaborated with 26 communities in Ecuador and 35 villages in Mali. These partnerships have enabled the creation of gardens, grain banks, computer labs, cotton banks, playgrounds, sports fields, school buildings, Savings for Change groups, a community center, a well, an indigo bank, a tree nursery, an environmental association, a communal kitchen, and a library, as well as many improvements to existing infrastructure. Each of these projects has been designed and realized in relationship. Each fits its specific context and has an appropriate strategy for sustainability. And each makes life better in its small way. Ten years later, the first projects we supported are still going strong.

More than 5,200 people have worked toward better health by consulting Tandana’s health care providers and dentists. More than 1,100 women in Mali have learned literacy and numeracy skills through our Tommo So literacy program. More than 150 students in Ecuador have participated in our scholarship program, moving towards their dreams of making a difference in their society. Dozens of villagers in Mali have learned carpentry, stove-making, indigo-dyeing, soap-making, and horticulture through workshops organized in collaboration with Tandana. Hundreds of students in Ecuador have learned English, math, art, theatre, science, and other subjects with the help of summer school programs and additional teachers that we have provided. All of these people have found ways to enrich their lives by entering into relationships with Tandana.

And the impact is even broader than that.  The spirit of sharing that Tandana embodies inspires volunteers and community members to live differently and to do their own work of friendship and collaboration. Volunteers have returned from Tandana programs, inspired to support refugees in their own communities; work in the field of women’s health; reduce their job to half-time so they can spend half the day volunteering in an after-school program; be teachers, camp-counselors, or doctors; raise money to support more projects in the communities they got to know during their time with Tandana; care for their local environment; and lead those around them in joining hands with others. Members of the communities we partner with in Ecuador and Mali have also been inspired to undertake new initiatives and pursue their dreams. After realizing that Tandana volunteers enjoyed learning how to cook her favorite local dessert, Claudia Fuerez dreamed of founding a family tourism business based on sharing her culture through cooking and other activities. The business is now thriving, offering cooking classes, meals, music, and other experiences to foreign visitors. Encouraged by the Savings for Change program, women in Mali have begun businesses in cloth-making, market gardening, and commerce of seeds. Segundo Moreta, who has hosted many Tandana volunteers in his home, has published his story, “Juanita, the Colorful Butterfly,” to share aspects of his culture with others. Thank you for making this work possible. It is because of each of your contributions that Tandana can bring people together as friends and let so many good things emerge from the encounter.

I invite you to continue the journey with us as we enter our second decade. Our friends in Mali and Ecuador have many more exciting dreams for their communities. In fact, the current economic situations in both countries are squeezing other sources of assistance and leading them to make more and more requests for support from Tandana. You can help us follow through as responsible partners in the relationships we have built. And you can help us show respect to people who have too often been ignored in the design of solutions to their supposed problems.

I invite you, also, to carry Tandana’s spirit of respect, responsibility, and sharing with you everywhere you go. We need it now, more than ever, in our nation, in our world, and in the many communities where each of us interacts with others. Let us go out, facing each person as a fellow human being who could become a friend.

 

En noviembre de 2016, La Fundación Tandana celebró una cena festejando su décimo aniversario. Anna Taft, directora fundadora de Tandana habló en la cena. Debajo está el texto de su discurso.

Por Anna Taft.

Cuando miramos a otros que son diferentes a nosotros, especialmente a aquellos que viven en el llamado “Tercer Mundo”, gente con idiomas, tradiciones y vestimentas distintas a las nuestras, tendemos a ver categorías y números, no personas. Tendemos a ver necesidades y problemas, y a encajar esas necesidades en un conocimiento sistémico del mundo. Describimos la pobreza mediante tasas de mortalidad e ingesta calórica y esperanza de vida. Desde este punto de vista sistémico, todos los cambios aparecen como procesos, algunos inexorables, otros que requieren intervención técnica. El tomar este punto de vista tan distante nos proporciona la falsa idea de entender y controlar el mundo en el que vivimos, una ilusión de estar lo suficientemente lejos de nuestros congéneres que no tenemos que responder a las simples demandas morales de encontrarse a otro humano cara a cara. Pero esta ilusión oculta a la humanidad las personas que piden ayuda, así como nuestra propia humanidad.

Tandana está basada en una perspectiva diferente, una orientación en primera persona en relación con otra gente. Tú y yo. Cada persona que conocemos es otro ser humano que podría convertirse en un amigo. Y esta postura, orientada hacia la relación con otro ser humano, da a nosotros y a nuestros amigos una agencia humana completa, la oportunidad de actuar de forma significante y de participar en encuentros en persona entre gente diferente. Nos permite ver oportunidades de colaborar para hacer que los sueños se cumplan realidad, en vez de problemas que requieren de intervención técnica.

Esta orientación nos lleva a valores humanos simples que son sorprendentemente rara vez puestos en práctica. Como el respeto. Es un valor obvio y ubicuo, pero frecuentemente no profesado. En Tandana, tratamos de mantenerlo muy presente, honrando la habilidad de las comunidades con las que trabajamos para definir sus propias prioridades, para concebir maneras por las cuales lograr sus objetivos, y para actuar conjuntamente con el fin de realizar un cambio positivo. Como Housseyni Pamateck, nuestro Supervisor Local en Mali dijo, “ Los beneficiarios proponen las actividades que ellos no pieden hacer por si solos, y la fundación completa lo que todavía es necesario, y trabajan juntos. Eso es lo que me ha verdaderamente motivado. Es extraño encontrar una ONG que trabaje de así.” Es tan extraño, de hecho, que Samba Tembiné, el anciano de Kansongho que nos dió su bendición, no imaginaba al principio que Tandana pudiese mostrar realmente respeto. Él explicó, “Al principio, estaba en contra de ello, pero después de la visita del primer grupo, entendí que estos extranjeros son diferentes a los demás, porque todo lo que se ha hecho ha sido con nuestro acuerdo, nos han preguntado todo con el más grande respeto”. Otras ONGs dicen adoptar un enfoque de abajo a arriba, pero ya han definido sus proyectos y estrategias, algunas veces para una nación entera, o incluso un continente, antes de hablar con la gente local. Nosotros respetamos la habilidad de los miembros de la comunidad de iniciar sus propios proyectos.

Por supuesto, también cometemos errores. Algunos de vosotros recordareis cuando estábamos en Kansongho, Mali, trabajando juntos para crear un huerto de frutas. Los aldeanos habían pedido fondos para una valla de tela metálica para proteger los árboles del ganado. Pero yo pensé que un muro de piedra encajaría mejor con la estética del pueblo y valolizaría una tecnología tradicional, así que sugerí construir un muro en su lugar. Los aldeanos aceptaron. Rompieron pedruscos enormes de arenisca y los rodaron hasta el sitio. Nuestros voluntarios llevaron piedras más pequeñas para apilar encima. En unos pocos días, completamos la pared y plantamos las semillas dentro. Sin embargo, las cabras no tardaron mucho en escalar el muro para alimentarse de los suculentos arbolitos, y durante la estación de lluvia siguiente, los fuertes vientos se llevaron parte del muro. Siempre podemos continuar aprendiendo y haciéndolo mejor.

También respetamos las varias culturas que nuestras compañeros de comunidad identifican como la suya. En Quichinche, Ecuador, un regalo de comida es un importante signo de amistad, representando el duro trabajo realizado cultivando las cosechas. Los buenos modales son comerteló con gusto y llevar las sobras contigo a casa. Hemos oído de otros grupos de médicos voluntarios que han rechazado comer la comida ofrecida por los locales, sin importarles la ofensa que estaban perpetuando. Pero siempre enseñamos a nuestros voluntarios a aceptarla con una sonrisa y llevar con ellos cualquier extra, lo que crea confianza. Cuando nuestros grupos de voluntarios viajaron a Mali, su visita proporcionó una ocasión a los aldeanos para mostrar sus danzas, música, objetos ceremoniales, y otras tradiciones que están siendo olvidadas, renovando estos aspectos de la cultura local. Esta apreciación por las culturas de las comunidades trae una mayor confianza y mayor disposición para invertir en colaboración. Como Moussa Tembiné, nuestro Director del Programa Mali explica, “para la Fundación Tandana, no hay superioridad. Los voluntarios aceptan adaptarse a la cultura de la comunidad. Esto es lo que da confianza a la gente.”

Esta actitud de respeto se traduce rápidamente en un espíritu de compartir. Como nos cuenta Fabian Pinsag, “Es el aprender como compartir verdaderamente entre culturas. Nos entendemos unos a otros. Nos comunicamos.” El aprendizaje va en los dos sentidos. Me acuerdo que una vez estaba con un grupo de voluntarios en Kori-Maoundé, Mali, y algunos de los ancianos nos estaban dando un tour por la aldea. Nos señalaron una “piedra de preocupación”, donde, si tienes muchas preocupaciones, puedes sentarte, cubrir tu cara con tus manos, y confesar tus problemas a los ancestros para encontrar alivio. Los voluntarios preguntaron si podían hacer turnos para sentarse en la piedra. Los ancianos rompieron a reír, incrédulos que los americanos, quienes tenían tanto dinero, pudieses tener preocupaciones también. Fue una interacción que permitió a cada participante entender la visión mundial del otro.

Otro valor simple que emerge cuando entramos en una relación humana es la responsabilidad. En el sentido básico, es un asunto de responder el uno al otro, y de estar preparado a seguir hasta el final con lo que se ha acordado hacer. Y, otra vez, es remarcable lo poco que se pone en práctica. Cuando el pueblo de Sal-Dimi planeó construir un gran banco, su primer proyecto en colaboración con Tandana, acordaron sacar las piedras del lecho de roca y construir el almacén. Pero no empezaron con este arduo trabajo hasta que el primer envío de mijo había llegado. Les habían dado falsas promesas tantas veces, que no creían que el banco de cereal se convertiría en una realidad. Una vez que vieron el grano, se pusieron a trabajar inmediatamente y finalizaron en un tiempo récord. Marcela Muenala es la madre de un chico de ocho años en Ecuador, que necesitaba una cirugía por una condición con la que había nacido. Con la ayuda de Tandana, pasó por este largo proceso de obtener la cirugía por el sistema público, y fue un éxito. Más tarde, Marcela dijo, “Tandana es la única fundación seria que ayuda a la gente en las comunidades, sin mentirnos. Otros dicen que van a ayudar, a llevarnos a buenos hospitales, y después nunca vuelven.” Nos esforzamos por mantenernos fieles a nuestras palabras.

También nos esforzamos en ser responsables con el seguimiento de los proyectos que apoyamos y en continuar acompañando a nuestros amigos mientras aprenden como gestionarlos de manera sostenible. Cuando es necesario, proporcionamos formación, y seguimos visitando para revisar y ver como está yendo. En Mali, hemos apoyado 14 pueblos para formar una asociación medioambiental. Antes de que empezaran este proyecto, gente de algunas de las aldeas no hablaban con gente de las aldeas vecinas por culpa de antiguos conflictos. Pero todos se juntaron para proteger los árboles restantes en el área, y ahora representantes de las 14 aldeas se sientan juntos, comparten sus ideas, y debaten sobre la mejor manera de proteger su entorno. Nuestro equipo les enseñó como llevar a cabo reuniones constructivas, y ahora pueden llevar las reuniones por si mismos. Otras ONGs suelen funcionar diferentemente. Algunas veces, con el deseo de promover la independencia, tienen políticas de solo quedarse muy brevemente en un área. Pero esta prisa hace que fallen en apoyar las comunidades en tomar verdaderamente el mando sobre el proyecto. Como dice Moussa, “La Fundación Tandana no es percibida como una ONG. Las ONGs vienen. Si es para construir un pozo, hacen el pozo y se marchan. Si es un banco de cereales o un molino, lo proporcionan y se marchan. Dos o tres años más tarde, el proyecto ya no sigue funcionando”. Tandana se mantiene en contacto con la comunidad, asegurándose de que los líderes locales estén equipados a gestionar el proyecto. En Ecuador, hemos ayudado varias comunidades con proyectos de construcción grandes, como un nuevo centro de la comunidad y un nuevo edificio para la escuela. Nuestro presupuesto no nos permite embarcarnos en un gran proyecto como uno de estos todo de una vez, pero explicamos que podemos ayudar en fases más pequeñas, poco a poco. Tanto nosotros como las comunidades hemos mantenido la atención y hemos completado los proyectos, paso a paso. Luis Chicaiza, un profesor en Cutambi, señaló, “Vuestra filosofía es completar un proyecto, no dejarlo incompleto. Creo que es una gran ventaja que tenéis comparado con otras organizaciones.”

El proceso de construcción destaca otro aspecto de la responsabilidad. Como el respeto y el compartir, es algo que ocurre en ambas direcciones. En adición a cumplir nuestros compromisos, esperamos que nuestras comunidades asociadas sean responsables. La comunidad debe contribuir a cada proyecto y completar cada fase antes de que les apoyemos en otra. Muchos de los líderes de las comunidades con los que trabajamos se enorgullecen de hacer su parte. Fabian Pinsag, presidente de Muenala, explica, “Una cosa es pedir ayuda y otra proporcionar seguimiento y mostrar la responsabilidad de la comunidad.” También muestran creatividad y recursos en encontrar diferentes maneras de lograr sus objetivos. Tandana es un amigo, complementando lo que la comunidad tiene, mientras los miembros de ella toman el mando en el desarrollo del proceso.

Esta actitud de amistad no solo hace la vida más significante al darnos un entorno humano en el que actuar, también lleva a un trabajo exitoso. Guiados por estos simples valores, Tandana a colaborado con 26 comunidades en Ecuador y 35 aldeas en Mali. Estas colaboraciones han permitido la creación de jardines, bancos de cereales, laboratorios de informática, bancos de algodón, patios de recreo, campos de deporte, escuelas, grupos de Ahorros por el Cambio, un centro de la comunidad, un pozo, un banco de índigo, un vivero, una asociación medio-ambiental, una cocina comunal, y una biblioteca, así como muchas mejoras de la infraestructura existente. Cada uno de estos proyectos ha sido diseñado y realizado en relación. Cada uno se ajusta a su contexto específico y tiene una estrategia apropiada para la sostenibilidad. Y cada uno hace la vida mejor en su pequeña manera. Diez años más tarde, los primeros proyectos que apoyamos siguen vigentes y funcionando correctamente.

Más de 5200 personas han trabajado por una salud mejor, mediante la consulta a los proveedores de atención médica y dentistas de Tandana. Más de 1100 mujeres en Mali se han alfabetizado y han aprendido a hacer cuentas a través de nuestro programa de alfabetización Tommo So. Más de 150 estudiantes en Ecuador han participado en nuestro programa de becas, avanzando hacia sus sueños de marcar la diferencia en sus sociedad. Docenas de aldeanos en Mali han aprendido carpintería, fabricación de estufas, tinte de índigo, a hacer jabón, y horticultura mediante talleres organizados en colaboración con Tandana. Centenas de estudiantes en Ecuador han aprendido Inglés, matemáticas, arte, teatro, ciencia, y otras asignaturas con la ayuda de los programas de la escuela de verano y profesores adicionales que hemos proporcionado. Toda esta gente han encontrado maneras de enriquecer sus vida entrando en contacto con Tandana.

Y el impacto es más extenso que eso. El espíritu de compartir que Tandana encarna inspira a voluntarios y miembros de la comunidad a vivir diferente y a hacer su propio trabajo de amistad y colaboración. Los voluntarios han regresado de los programas de Tandana, inspirados a apoyar a los refugiados en sus propias comunidades; a trabajar en el campo de la salud femenina; a reducir su trabajo a media jornada para poder pasar la mitad del día como voluntarios en programas de actividades extraescolares; a ser profesores, consejeros en campamentos, o doctores; a recaudar fondos para financiar más proyectos en las comunidades que conocieron mientras estuvieron con Tandana, a cuidar de su medioambiente; y a guiar a su entorno a darse la mano mutuamente. Miembros de las comunidades con las que trabajamos en Ecuador y Mali también han sido inspirados a llevar a cabo nuevas iniciativas y a perseguir sus sueños. Después de darse cuenta de que los voluntarios de Tandana disfrutaban aprendiendo como cocinar sus postres locales favoritos, Claudia Fuerez soñó con fundar un negocio de vacaciones familiares basado en compartir su cultura a través de la cocina y otras actividades. El negocio está prosperando, ofreciendo clases de cocina, comidas, música y otras experiencias a visitantes extranjeros. Animados por el programa Ahorros por el Cambio, mujeres en Mali han empezado sus negocios en confección, huertas, y comercio de semillas. Segundo Moreta, quien ha acogido a muchos voluntarios de Tandana en su casa, ha publicado su historia, “Juanita, la Mariposa Colorida,” para compartir aspectos de su cultura con otros. Gracias por hacer este trabajo posible. Es debido a cada una de vuestras contribuciones que Tandana puede unir a gente como amigos y dejar que tantas cosas buenas emerjan de este encuentro.

Le invito a continuar este viaje con nosotros ahora que entramos en nuestra segunda década. Nuestros amigos en Mali y Ecuador tienen muchos sueños apasionantes más para sus comunidades. De hecho, nuestra situación económica actual en ambos países esta sacando otras maneras de asistencia y guiándolas a hacer más y más peticiones de apoyo de Tandana. Nos puedes ayudar a continuar como socios responsables en las relaciones que hemos formado. Y nos puedes ayudar a mostrar respeto por la gente que han sido demasiado frecuentemente ignorada en el diseño de soluciones para sus supuestos problemas.

Le invito, también, a llevar consigo el espíritu de Tandana de respeto, responsabilidad y de compartir allá donde vayas. Lo necesitamos ahora, más que nunca, en nuestra nación, en nuestro mundo, y en las múltiples comunidades en las que cada uno de nosotros interactúa con otros. Déjenos salir fuera, abordar cada persona como un compatriota humano más que podría convertirse en un amigo.

 

En novembre 2016, la fondation Tandana a organisé un diner célébrant son 10ème anniversaire. Anna Taft, directrice de la Fondation Tandana a parlé au dîner. Voici le texte de son discours.

Par  Anna Taft.

Lorsque nous regardons ceux qui sont différents de nous, surtout ceux qui vivent dans le soi-disant « tiers monde », des gens qui ont une langue, des coutumes et des vêtements différents aux nôtres, nous avons tendance à voir des catégories et des chiffres, plutôt que des personnes.  Nous avons tendance à voir des besoins et des problèmes, et à adapter ces besoins vers une compréhension systémique du monde. Nous décrivons la pauvreté par le biais de taux de mortalité, d’apport calorique et d’espérance de vie.  De ce point de vue systémique, tout changement apparaît comme un processus, parfois inexorable, ou nécessitant une intervention technique.  Prendre ce point de vue distant nous donne l’illusion d’être en mesure de comprendre et de maîtriser le monde où nous vivons, l´illusion d’être assez éloignés de nos semblables pour ne pas avoir à répondre aux exigences morales ordinaires lorsque nous rencontrons une autre personne face à face.  Mais cette illusion obscurcit l’humanité des gens que nous cherchons à aider, ainsi que notre propre humanité.

Tandana repose sur une perspective différente, une orientation en première personne vers d’autres personnes.  Vous et moi. Chaque personne que nous rencontrons est un être humain qui pourrait devenir un ami.  Et cette attitude, orientée vers un autre être humain, nous donne et donne à nos amis l´essence humaine à part entière, la possibilité d’agir de manière significative et de participer à des rencontres directes entre différentes personnes.  Il nous permet de voir les possibilités de collaboration pour exaucer les rêves, plutôt que des problèmes nécessitant une intervention technique.

Cette orientation nous a conduits à des valeurs humaines ordinaires qui sont étonnamment rares dans la pratique. Comme le respect.  C’est là une valeur évidente et omniprésente, mais tellement souvent peu exercée.  À Tandana, nous essayons de le tenir à l’avant-garde de notre esprit, en rendant hommage à la capacité des communautés avec lesquelles nous travaillons, afin de définir leurs propres priorités, d´envisager les moyens d’atteindre leurs objectifs et d´agir ensemble pour apporter des changements positifs.  Comme Housseyni Pamateck, notre superviseur local au Mali l’a dit, « les bénéficiaires proposent les activités qu’ils ne peuvent accomplir tout seuls, la Fondation achève ce qui manque, et ils travaillent tous ensemble. Ceci est ce qui m’a vraiment encouragé. Il est rare de trouver une ONG qui travaille de cette façon. »  En fait, c’est tellement rare, que Samba Tembiné, l’aîné de Kansongho qui a donné notre bénédiction, au début ne pouvait pas imaginer que Tandana ferait preuve de respect.  Il a expliqué, « Au début, j’étais contre elle, mais après la visite du premier groupe, j’ai compris que ces étrangers étaient différents des autres, parce qu’ils ont tout fait a été avec notre accord, et nous ont posé de nombreuses questions, en faisant preuve d’un énorme respect. » D´autres ONG prétendent adopter une approche ascendante, mais elles avaient déjà défini leurs projets et stratégies, parfois pour toute une nation, ou même un continent, avant de parler avec la population locale.  Nous respectons la capacité des membres de la communauté à lancer leurs propres projets. 

Bien sûr, nous aussi, nous commettons des erreurs.  Certains d’entre vous se souviennent lorsque nous étions à Kansongho (Mali), travaillant ensemble pour créer un verger.  Les villageois avaient demandé des fonds pour une clôture, afin de protéger les arbres du bétail.  Mais j’ai pensé qu’un mur de pierre s’intégrerait mieux dans l’esthétique du village et valoriserait une technologie traditionnelle, et j’ai donc proposé de construire plutôt un mur.  Les villageois ont consenti. Ils ont brisé d´énormes blocs de grès dans le substrat rocheux et les ont roulés en place.  Nos bénévoles ont transporté de plus petites pierres pour les empiler par dessus.  En quelques jours, nous avons terminé le mur et planté les germes à l’intérieur.  Peu de temps après, cependant, les chèvres ont commencé à grimper sur le mur pour manger les arbrisseaux succulents, et au cours de la saison des pluies suivante, des vents violents ont fait tomber une partie du mur.  Nous pouvons toujours continuer notre apprentissage et faire mieux.

Nous respectons également les différentes cultures que nos partenaires communautaires identifient étant les leurs.  À Quichinche, en Équateur, un don de nourriture est un signe important d’amitié, car il représente le travail ardu fourni pour cultiver les récoltes.  Les bonnes manières exigent que l´on mange avec enthousiasme et qu´on emporte des restes chez soi.  Nous avons entendu parler d’autres groupes de bénévoles médicaux qui ont refusé de manger la nourriture offerte par la communauté, insouciants de l´insulte qu´ils causaient.   Mais on enseigne toujours nos bénévoles à l’accepter avec un sourire et d´emporter les restes du repas avec eux, ce qui renforce la confiance.  Lorsque nos groupes de volontaires se sont rendus au Mali, leur visite a été une occasion pour les villageois de nous présenter leurs danses, musique, objets cérémoniaux et autres traditions qui risquent de tomber dans l’oubli, renouvelant l’enthousiasme pour ces aspects de la culture locale.  Cette appréciation des cultures des communautés apporte une plus grande confiance et une plus grande volonté d’investir dans la collaboration.  Comme Moussa Tembiné, notre gestionnaire de programme au Mali explique : « pour la Fondation de Tandana, il n´y a aucune supériorité. Les volontaires acceptent de s´adapter à la culture de la communauté.  C’est cela qui donne confiance aux gens. »

Cette attitude de respect se traduit rapidement par un esprit de partage.  Comme nous le dit Fabian Pinsag, « c’est apprendre à vraiment partager entre différentes cultures.  Nous nous comprenons les uns les autres. Nous communiquons. » L’apprentissage va dans les deux sens. Je me souviens lorsque j’étais avec un groupe de bénévoles á Kori-Maoundé (Mali), et quelques uns des anciens nous avait fait visiter le village. Ils nous ont montré une « pierre á soucis », sur laquelle, si vous avez beaucoup de soucis, vous pouvez vous asseoir, couvrir votre visage avec vos mains et raconter vos ennuis aux ancêtres afin de trouver un soulagement.  Les bénévoles ont demandé si chacun d´entre eux pouvait á leur tour s´asseoir sur la pierre.  Les anciens ont éclaté de rire, incrédules que des américains, qui avaient tellement d’argent, pouvaient avoir aussi des soucis.   Ce fut une interaction qui donna à chaque participant un aperçu de la vision du monde de l’autre. 

Une autre valeur ordinaire, qui se dégage quand nous entrons dans la relation humaine, est celle de la responsabilité.  Dans un sens, c’est une question de réagir l´un à l’autre et d’être prêts à donner suite à ce dont nous avons convenu faire.  Et, encore une fois, il est remarquable combien il est rare qu´elle soit pratiquée.  Quand le village de Sal-Dimi a planifié construire une banque de céréales, leur premier projet en collaboration avec Tandana, ils se sont mis d´accord pour briser les roches dans le substrat rocheux pour construire l’entrepôt.  Mais ils n’ont commencé ce travail ardu que lorsque le premier chargement de millet fut arrivé.  On leur avait fait des fausses promesses, tant de fois, qu’ils ne croyaient pas que la banque de céréales deviendrait en fait une réalité.  Une fois qu’ils ont vu le grain, ils se sont mis immédiatement á la tâche et ont terminé la construction en un temps record.  Marcela Muenala est la mère d’un garçon de huit ans en Équateur, qui est né avec un problème médical, et qui avait besoin d´une intervention chirurgicale.  Avec l’aide de Tandana, il est passé par le long processus visant à obtenir la chirurgie au moyen du système de santé publique, et ce fut un tout un succès.  Par la suite, Marcela a dit : « Tandana est la seule Fondation solide qui aide les gens dans les communautés, sans nous mentir ».  D’autres disent qu’ils vont aider, qu’ils vont nous emmener nous dans un bon hôpital, et finalement ne reviennent jamais. »  Nous nous efforçons de tenir parole.

Nous nous efforçons également d’être responsables du suivi des projets que nous soutenons et de continuer à accompagner nos amis au fur et à mesure qu’ils  apprennent à les gérer de façon durable.  Lorsque cela est nécessaire, nous offrons une formation, et nous continuons de nos visites pour les consulter et voir comment ça va.  Au Mali, nous avons soutenu 14 villages pour constituer une association environnementale.  Avant de commencer ce projet, les gens dans quelques uns de ces villages ne parlaient pas aux gens des villages voisins, à cause de vieux conflits.  Mais ils se sont réunis pour protéger les arbres restants dans leur région, et maintenant les représentants des 14 villages s’assoient ensemble, partagent leurs idées et discutent de la meilleure façon de protéger leur environnement.  Notre personnel leur a appris à tenir des réunions constructives, et maintenant ils peuvent mener les réunions eux-mêmes.  D´autres ONG travaillent souvent différemment.  Parfois, dans un effort pour favoriser l’indépendance, leurs politiques ne leurs permettent de séjourner que brièvement dans le pays.  Mais dans leur hâte, ils ne parviennent pas à soutenir les communautés pour leur permettre de vraiment reprendre leur projet en main.  Comme le dit Moussa, « la Fondation de Tandana n’est pas perçue comme une ONG. Les ONG arrivent. S´il s´agît de construire un puits, ils le construisent puis ils repartent. S´il s´agît de d´une banque de céréales ou d´un moulin, ils le donnent puis ils repartent Deux ou trois ans plus tard, le projet ne fonctionne plus. » Tandana reste en relation avec la Communauté, en veillant à ce que les dirigeants locaux soient équipés pour gérer le projet. En Equateur, nous avons aidé plusieurs communautés, lors de projets de construction majeurs, tels un nouveau centre communautaire et un nouveau bâtiment scolaire.  Notre budget ne nous permet pas d´entreprendre d’aussi grand projet en une seule fois, mais nous expliquons que nous pouvons aider par étapes, petit à petit.  Les communautés et nous-mêmes restons concentrés et menons à bien les projets, étape par étape. Luis Chicaiza, un enseignant en Cutambi, a fait observer, « votre philosophie est de réaliser un projet, et non de le laisser inachevé. Je pense que c’est là l’avantage que vous avez sur les autres organismes. »

Le processus de construction met en évidence un autre aspect de la responsabilité.  Comme le respect et le partage, elle va dans les deux sens.  En plus de donner suite à nos engagements, nous attendons que nos collectivités partenaires soient responsables.  La communauté doit participer à chaque projet et donner suite à une phase avant que nous ne commencions à les soutenir dans la suivante.  Beaucoup des dirigeants communautaires avec qui nous travaillons sont fiers de faire leur part.  Fabian Pinsag, Président de Muenala, explique : « C’est une chose que de demander de l’aide et une autre que de fournir un suivi et montrer la responsabilité de la communauté. »  Ils font preuve également de créativité et d’ingéniosité à trouver différentes façons d’atteindre leurs objectifs.  Tandana est un ami, en complément de ce que la communauté possède, tandis que les membres de la communauté prennent l’initiative de la conduite du projet. 

Cette attitude d’amitié non seulement donne plus de sens à la vie, en nous donnant un cadre humain dans lequel agir, mais elle nous mène aussi à un travail réussi.   Guidé par ces valeurs ordinaires, Tandana a collaboré avec 26 communautés en Equateur et 35 villages au Mali.  Ces partenariats ont favorisé la création de jardins, banques céréalières, laboratoires informatiques, banques de coton, terrains de jeux, terrains de sport, bâtiments scolaires, groupes d’épargne pour le changement, un centre communautaire, un puits, une banque indigo, une pépinière, une association environnementale, une cuisine communautaire et une bibliothèque, ainsi que de nombreuses améliorations à l’infrastructure existante.  Chaque projet a été conçu et réalisé en collaboration.  Chacun adapte son contexte spécifique et compte sur une stratégie appropriée pour le développement durable.  Et chacun rend la vie meilleure dans la mesure de son possible.  Dix ans plus tard, les premiers projets que nous avons soutenus sont toujours solides.

Plus de 5 200 personnes ont travaillé dans le but d’une meilleure santé, en consultant les dentistes et les professionnels de la santé de Tandana. Plus de 1 100 femmes au Mali ont acquis des compétences en écriture, en lecture et en calcul par le biais de notre programme d’alphabétisation Tommo So.  Plus de 150 étudiants en Équateur ont participé à notre programme de bourses, qui les ont aidés à concrétiser leurs rêves de faire une différence dans leur société. Des dizaines de villageois au Mali ont appris la menuiserie, la fabrication de poêles, la teinture à l’indigo, la fabrication de savon et l’horticulture grâce à des ateliers organisés en collaboration avec Tandana.  Des centaines d’étudiants en Équateur ont appris l´anglais, les mathématiques, l´art, le théâtre, les sciences et bien d´autres sujets à l’aide des programmes de cours d’été et des enseignants additionnels que nous avons fourni.  Tous ces gens ont trouvé des moyens d’enrichir leur vie en nouant des relations avec Tandana.

Et l’impact est encore plus étendu que cela.  L’esprit de partage qu´incarne Tandana inspire les bénévoles et membres de la communauté à vivre différemment et à faire, de leur côté, leur propre travail d’amitié et de collaboration.  Les bénévoles sont rentrés des programmes Tandana, inspirés pour aider les réfugiés dans leur propres communautés : travailler dans le domaine de la santé des femmes, travailler à mi-temps afin de pouvoir passer la moitié du jour à faire du bénévolat dans un programme parascolaire; devenir enseignants, conseillers dans un camp de vacances, ou médecins; recueillir des fonds pour soutenir davantage de projets dans les communautés qu’ils ont appris à connaître au cours de leur séjour avec Tandana; prendre soin de leur environnement local; et entraîner ceux qui les entourent à joindre leurs mains avec les autres.  Certains des membres des communautés avec qui nous avons un partenariat en Équateur et au Mali ont aussi été inspirés à entreprendre de nouvelles initiatives et de réaliser leurs rêves.  Quand Claudia Fuerez s´est rendu compte que les bénévoles de Tandana aimaient apprendre à cuisiner son dessert local favori, elle rêvait de fonder une entreprise de tourisme familial, basée sur le partage de sa culture à travers sa cuisine et autres activités.  L’entreprise est maintenant en plein essor. Elle offre des cours de cuisine, des repas, de la musique et d´autres expériences aux visiteurs étrangers.  Encouragées par le Programme d´épargne pour le changement au Mali, les femmes ont lancé des entreprises de fabrication de tissus, de maraîchage et de commerce des graines.  Segundo Moreta, qui a accueilli de nombreux volontaires de Tandana chez lui, a publié son récit, « Juanita, le papillon coloré, » afin de partager des aspects de sa culture avec d’autres. 

Merci d’avoir rendu ce travail possible.  C’est à cause de chacune de vos contributions que Tandana permet aux gens de se rencontrer, en tant qu’amis et  faire émerger tant de bonnes choses de la rencontre.

Je vous invite à vous joindre au voyage, alors que nous amorçons notre deuxième décennie.  Nos amis au Mali et en Équateur ont bien d’autres rêves palpitants pour leurs communautés.  En fait, la situation économique actuelle dans les deux pays restreint les autres sources d’aide, ce qui les conduit à faire de plus en plus de demandes de soutien à Tandana.  Vous pouvez nous aider à donner suite à nos engagements, en tant que partenaires responsables dans les relations que nous avons bâties.  Et vous pouvez nous aider aussi à faire preuve de respect à l’égard de ces peuples qui trop souvent ont été ignorés lors de la conception de solutions à leurs prétendus problèmes. 

Je vous invite, en outre,  à perpétuer la vision de Tandana d’esprit de respect, de responsabilité et de partage partout où que vous alliez.  Nous en avons besoin aujourd´hui, plus que jamais, dans notre pays, dans notre monde et dans les nombreuses communautés où chacun d’entre nous interagit avec les autres.  Sortons, et regardons chaque personne que nous rencontrons comme un être humain qui pourrait devenir un ami. 

What Connects Two Worlds: Sharing Experiences and Strengthening Relationships

Shannon (in the orange hat) with host family members and a friend in Ecuador

By Shannon Cantor

“Click here to confirm your flights.” I was prompted by the small tablet screen. “Ida: Quito-Baltimore, December 19, 2016; Vuelta: Baltimore-Quito, December 26, 2016.” I had just talked to my mom, and my grandmother was sick. Her birthday is the day after Christmas, and no one knew how many more she would have. I was scared and in a hurry. I clicked “purchase.”

The problem: definitions, explanations, and representations (Oh My!)

Over the days and weeks following my decision to go back to the States for Christmas, I began to dread the excursion with an anxiety that haunted my dreams. Quite literally. At first, I couldn’t pinpoint the source of my panic. Seeing my grandmother sick? Staying for less than one, short week? Meeting others’ (or my own) expectations?  Probably a mix of all three, and more.

At some point during this time of self turmoil and psychoanalysis, I received a follow-up email from Anna, together with an article she had written. While “Meta Ethics” may sound like a daunting, distant theme, it spoke directly to my situation, and placed words on the anxiety I had been struggling to define. The article treated the difficulty of ethical portrayal; that is to say, how to speak about others who are different without cutting their agency or reducing their complexity. Especially in the context of explaining cross-cultural experiences, it becomes too easy–even subconsciously so–to fall into a description focused on surface-level images instead of human individuals. Reading this perspective of the problem, I realized that this was my biggest fear: I was bothered by this problem of representation. I was bothered by wanting to share an experience with an audience I didn’t think could understand; and I was scared that any attempt to do so would somehow re-enforce a mis-placed focus on material trivialities.

The most potent conviction I had learned since starting to work with Tandana, welcomed into its large community of family and friends, is the complete irrelevance of questions looking to gawk or “wow” at a culturally novel object. . It doesn’t matter to me how hard, or easy, or plush, or rural this experience has been in physical terms; way more interesting and impactful have been the people and relationships that have taught me so much. But I didn’t know how to explain this reality without painting an exaggerated picture of some weird “authentic, native, who-knows-what” stereotype to which I felt some of myfamily and friends were already predisposed.  How was I supposed to represent/ re-tell what I had learned to be real, normal, daily living? How would (and could?) I answer questions based on misconstrued ideas of “rural authenticity” or “helping development”–without solidifying the offensive frame of the question itself? Was there a way to communicate experiences and relationships over surface-level facts? I didn’t trust myself to do a good job; I didn’t trust that the beautiful complexity of any human being could be described in words; and I didn’t even trust that my patience for it all would withstand the short week during which I would be attempting such a task. I saw myself steaming in a corner in tired frustration, at both the questions I expected and my insufficient answers to them.

Shannon (on the far right, in the front row, kneeling in traditional dress) with members of the Tandana family

The plan: self-representation or bust

The more I thought, the more I considered, “Perhaps this is the issue: perhaps I expect a perspective that sees a different form of life as somehow to be pitied, or to be admired, or to be held out in a museum exhibition for some final, conclusive, and of course completely infallible, verdict.” In this light, my big self-challenge then became to communicate that a different form of life is still only and beautifully just that–life itself. While I have never believed that recognizing difference is bad–and in fact celebrate the diversity of this world as incredible–some socially-created stamp of “culture” often supersedes the actual humans in the images we paint. Entering back into the United States, I wanted to engage in productive dialogues that would recognize individuals beyond just the novelty of culture, and see that such diversity is even more beautiful as adornment to the common denominator of shared humanity.

I had learned to appreciate individuals that I met in Ecuador because I knew those individuals in real and thriving relationships, where each person expressed him/herself in a way that showed his/her beauty to the world. While I could never bring my Ecuadorian family and friends to meet those in the States, my representation of the former had to strive for a simulation of this meeting–so that the latter, too, would get to understand the person I had come to know and love (as opposed to just my experiences). Two strategies developed in my plan of action to arrange these virtual meetings: the first was to carry an object of self-representation. To give one example, I would bring back my host sister, Claudia’s, cook book, which she developed for her own project in tourism, and which manifests her creativity and hard work. Perhaps I cannot speak well to describe her, but perhaps she could add to my descriptions through the object of her own expression. The second strategy was presented in Anna’s article– that of meta-explanations. The idea was this: draw attention to the insufficiency of representation, and thus appreciation for the human incapable of being captured. In other words, point out the obvious failing of my ability to describe, as point in case of the incredible complexity of what it is I am describing (i.e., a person or relationship). To use the same example, I would run my attempted explanation of Claudia, her vision for a project in tourism, and her strong dream to include the community in preservation of their culture. I would also use the cookbook to “let her speak,” through specific examples of her creative touch to traditional recipes. But I would end with a comment that pointed out the obvious fact of my insufficient story-telling–“…and I can only describe a fraction of what the family has taught me. If you really want to know the details, talk to the master-minds behind the whole thing…”–or something along those lines.

Although I didn’t expect to communicate perfectly, I felt somewhat more at ease–armed with vocabulary to describe my thoughts and strategy to deal with my anxiety.

The reality: over-estimating my levels of exciting

I got lost three times within ten minutes of arrival at the Miami airport, and knew I was no longer in my element. With this being only the smallest example of the cultural shockers I’ll save for another discussion, on top of the difficult state of my grandmother’s health, I can’t lie to say that the week was all “fun.” Much of what I feared in the line of questioning did, in fact, come to (and stay on) the surface. Much of it tilted towards the political, and much directed interest to the simply material comforts of my life that have become quite secondary in importance to me. That said, there was little follow-up after the initial questions on these themes. I was commonly asked one or two questions, and then the conversation moved on when I failed to wow with a crazy, cultural, who-knows-what from my experiences. This tendency to change the subject more quickly than I had expected made life easier. However, my hope had been to somehow find words to open mutually-challenging conversation. Perhaps idealistically, I had the goal of invoking some reflection–albeit without clarity as to how exactly that would happen. Christmas week passed in a whirl, despite the hype of pre-trip anxiety, and I landed back in Ecuador feeling an emotional jet lag that was just as strong as the physical.

Every story weaves certain threads more prominently than others, in order to underline its take-away for the final reveal. I have done the same, and therefore failed to mention the essential fact that I remain genuinely thankful to have traveled home for Christmas. It was a gift to see my grandmother, a privilege to see my extended family, and a joy to be with my parents and siblings. Conversations with my immediate family, further, were supportive and fantastic; they connected with what I tried to express and were genuinely excited to share. Obviously, not all of our time was spent talking about me (a good thing, of course), but for the sake of this blog, I summarize to say: I am thankful for them as people who see human beings over cultural stereotypes, and I recognize our opportunity to spend time together as a gift. The whole trip, in fact, formed an experience that was either a joyful privilege or a less-joyful privilege, but a privilege all the same. As with every strange or difficult situation, it proved instructive and energizing in a different sense–and therefore was a valuable opportunity for which I am thankful.

So, what “take-away lesson” do I pull from a whirlwind week? What can I say after a cathartic process of anxiety, plans, apathy, and post-reflection? Bear with me when I observe: People really don’t take much interest in anything, until it weaves its way to touch their own experience. This judgment may sound harsh or cynical; but I don’t propose it as a quality good or bad in either direction. In fact, I see it as self-inclusive, completely understandable, and universally applicable to one degree or another. More, I have read this idea a million times over in theory, in literature, in testimony, that personal experience resonates more deeply than any other chord. But it was so clearly demonstrated in the majority of my conversations in the States: I was so excited to share certain parts of my experiences, while these parts clearly most resonated with… of course…me. Likewise, the aspects that many others asked to hear were simply the aspects that touched their personal experiences–and we all prove to be examples of this common characteristic.

The application: translating personal experience

My questions have now developed, as I return to Ecuador, excited to continue grappling with the lessons I’m learning: how can we translate experiences, so that they better touch others as if they were their own? And, also, how can we deepen the impact of personal experience itself, so that the connections we seek afterwards are of this same, profound nature? Just as I planned tools to aid with self-representation,  I wonder at the development of tools to help translate and digest experience–with the end of communicating more than a superficial thrill of novelty, and instead the deep impression that a situation has left (almost always either a relationship or a lesson, and most commonly a combination of the two). Perhaps this tool could manifest as a collection of self-told stories, which cover an array of differently-expressed concepts. Or perhaps it takes shape as an informational resource database of cultural, geographical, and political information. Perhaps multiple tools are needed to aid in the translation of one, single thought–for different personalities will respond to different stimuli, and the more connection points presented, the more likely that any given individual will resonate with some of these styles. Whatever the form, at this point undefined, these tools would also necessarily be products of many ideas, many mediums, and many people working together. In this sense, even the projects themselves–in both the mode of their creation and the design of their use– would become catalysts for the development and strengthening of relationships.

“I’ll be home for Christmas” has, for me, taken on new meaning. It involved a pre-trip stress that pushed me to reflect and research resources, a mid-trip mix of emotions, and a debrief lesson that is motivating towards application. I don’t expect that transitioning between cultures and mindsets will ever be easy for anybody. However, I’m inspired by the idea that we can develop deep and productive communication, which focuses on what our experiences all most importantly have in common: our humanity, and the value of individuals beyond an image of difference and change.

Shannon working in Ecuador

Por Shannon Cantor

«Haz clic aquí para confirmar tus vuelos». Fui incitada por la pantalla pequeña de la tablet. «Ida: Quito – Baltimore, 19 de diciembre, 2016. Vuelta: Baltimore – Quito, 26 de diciembre, 2016» Acababa de hablar con mi madre, y mi abuela estaba enferma. Su cumpleaños es el día después de Navidad, y nadie sabía cuantos más tendría. En un momento sentí miedo. Pulsé «comprar».

El problema: definiciones, explicaciones y representaciones (¡Ay no!)

Durante los días y semanas siguientes a mi decisión de volver a Estados Unidos por navidades, empecé a sentirme atemorizada por la salida, con una ansiedad que inquietaba mis sueños. Literalmente. Al principio, no podía determinar la causa de mi pánico. ¿Ver a mi abuela enferma? ¿Quedarme apenas una semana escasa? ¿Cumplir con las expectativas ajenas (o las mías propias)? Probablemente, una combinación de las tres cosas y más.

En alguno momento durante esa fase de autoconfusión y psicoanálisis, recibí un correo electrónico de seguimiento de Anna, junto con un artículo que ella había escrito. Mientras que «Metaética» podría sonar como un tema abrumador y distante, se refería directamente a mi situación, y le puso nombre a la ansiedad que me había costado definir. El artículo trataba de la dificultad de la representación ética; esto es, cómo hablar sobre otros que son diferentes, sin incidir en su voluntad o mitigar su diversidad. Especialmente, en el contexto de explicar experiencias multiculturales, se vuelve demasiado fácil (incluso subconscientemente), caer en una descripción centrada en conceptos a nivel superficial, en lugar de a nivel de particulares humanos. Leyendo la perspectiva del problema, me di cuenta de que ese era mi mayor miedo: estaba preocupada por este problema de representación. Estaba preocupada por querer compartir una experiencia con un público que pensaba que no podría entenderlo, y tenía miedo de que cualquier intento de hacerlo, reiteraría, de alguna manera, una perspectiva inapropiada de trivialidades materiales.

La convicción más fuerte que había aprendido desde que empecé a trabajar con Tandana, dada la bienvenida a su gran comunidad de familiares y amigos, es la total irrelevancia a preguntas con vistas de dejar boquiabierto o de cautivar con propósito de innovación cultural. No me importa lo dura, fácil, lujosa o rural que esta experiencia haya sido en términos físicos, lo que ha sido más interesante e impactante ha sido lo mucho que me ha enseñado la gente y sus relaciones. Pero no sabía cómo explicar esta realidad sin describir un panorama desorbitado de algún estereotipo raro; «auténtico, nativo, quién sabe qué», del cual sentí que algunos de mis familiares y amigos ya estarían  predispuestos. ¿Cómo se suponía que tenía que representar/narrar lo que había aprendido en una vida cotidiana, real,  normal? ¿Cómo lo haría (y podría)? Contesto preguntas basadas en ideas malinterpretadas sobre «autenticidad rural» o «desarrollo solidario», ¿sin consolidar el marco ofensivo de la pregunta en sí misma? ¿Había una manera de comunicar experiencias y relaciones por encima de hechos a nivel superficial? No me fiaba de mí misma de hacer un buen trabajo, no confiaba que la bonita diversidad de cualquier ser humano, podría ser descrita con palabras, y nunca confié en que mi paciencia ante esto, resistiría la escasa semana en la que haría un intento de tal tarea. Me veía a mí misma en una esquina con una frustración agotadora, por ambas, las preguntas que esperaba y mis respuestas insuficientes ante ellas.

Shannon (sentada atras en negro) con voluntarios de Tandana y niños de Panecillo, Ecuador

El plan: autorepresentación o fracaso

Cuanto más pensé, más consideré: «a lo mejor este es el problema: quizá he anticipado una perspectiva que ve una forma de vida diferente de manera compasiva, de ser admirada o de ser expuesta en un museo para un veredicto final, concluso, y por supuesto, completamente infalible ». Bajo esta perspectiva, mi gran reto se convirtió en comunicar que una forma de vida diferente es aún única y bonita, como la vida misma. Mientras que nunca creía que reconocer la diferencia es malo, y de hecho celebrar la diversidad de este mundo es increíble, alguna acuñación socialmente creada de «cultura», sustituye a menudo a los propios humanos en los conceptos que describimos. De vuelta a los Estados Unidos, quería establecer diálogos productivos que reconociesen a los individuos más allá de la simple novedad cultural, y ver que tal diversidad es incluso más bonita como adorno al denominador común de la humanidad compartida.

He aprendido a apreciar a personas que conocí en Ecuador porque conocí a estas personas en relaciones prósperas y auténticas, donde cada persona se expresaba de una manera que mostraba su belleza al mundo. Mientras que nunca podría traer a mis familiares y amigos ecuatorianos a conocer a estos en Estados Unidos, mi representación de los primeros tenía que luchar por una simulación de este encuentro, así los otros, también podrían llegar a entender a la persona que había venido a conocer y a amar (a diferencia de solamente mis experiencias). Se desarrollaron dos estrategias en mi plan de acción para organizar estos encuentros virtuales: la primera era transmitir un objeto de autorepresentación. Como por ejemplo: le llevaría a mi hermana de acogida el libro de cocina de Claudia, el cual realizó para su proyecto en turismo y en el cual ella manifiesta su trabajo duro y creatividad. Quizá no sé expresarme bien para describirla, pero a lo mejor, ella podría añadir a mis descripciones a través del objeto de su propia expresión. La segunda estrategia fue presentada a través del artículo de Anna, aquel de las meta explicaciones. La idea era esta: provocar la atención de la insuficiencia a la representación y por consiguiente, el agradecimiento de la persona incapaz de ser reflejada. En otras palabras, señalar obviamente el defecto de mi habilidad al describir, como detalle por la increíble complejidad de lo que es, que estoy describiendo (por ej. una persona o relación). El ejemplo puesto en práctica: llevaría a cabo mi intento de descripción de Claudia, su visión de un proyecto de turismo, y su sueño firme por incluir a la comunidad en la conservación de su cultura. También utilizaría el libro de cocina para «permitirle hablar» a través de ejemplos específicos, de su toque creativo en recetas tradicionales. Pero terminaría con un comentario, que señaló claramente el hecho, de mi insuficiencia con respecto a la narrativa: «… Y solamente puedo describir una pequeña parte de lo que la familia me ha enseñado. Si realmente quieres saber los detalles, habla con los organizadores que hay detrás de todo esto…» o algo por el estilo.

Aunque no esperaba comunicarme a la perfección, me sentí de alguna manera más a gusto, provista de un vocabulario para describir mis pensamientos y la estrategia con la que lidiar mi ansiedad.

La realidad: sobrestimar mis niveles de emoción

Me perdí tres veces en diez minutos a la llegada al aeropuerto de Miami, y supe que ya no estaba como pez en el agua (siendo esto solamente el ejemplo más pequeño de choques culturales, que guardaré para otro debate), sumándole el complicado estado de salud de mi abuela, no puedo mentir diciendo que la semana fuese «entretenida». Mucho de lo que temí en la línea de mi duda, de hecho, vino (y se quedó) fuera. Mucho de esto se inclinaba hacia lo político, y mucho interés dirigido sencillamente a las comodidades materiales en mi vida, que para mí, se habían convertido de importancia secundaria. Dicho esto, había poca insistencia después de las preguntas iniciales sobre estos temas. Normalmente, me preguntaban una o dos preguntas, después la conversación se movía en otra dirección, cuando fracasaba en sorprender con un quién sabe qué, extravagante, cultural de mis experiencias. Esta tendencia de cambiar de tema más rápidamente de lo que esperaba, hizo mi vida más fácil. Sin embargo, mi esperanza había sido de alguna manera, encontrar palabras para abrir una conversación mutua desafiante. Quizá idealmente, tenía el objetivo de invocar alguna reflexión, aunque sin claridad de cómo eso ocurriría exactamente. La semana de navidades pasó rápidamente, a pesar de la exageración de la ansiedad previaje, y aterricé de vuelta en Ecuador sintiendo un jet lag emocional que era tan fuerte como el físico.

Shannon (segunda desde la izquierda) con sus hermanos

Cada historia teje ciertos hilos más prominentes que otros para enfatizar su diferencia en la revelación final. He hecho lo mismo, y por lo tanto, fracasé en mencionar el hecho esencial de que me quedo verdaderamente agradecida de haber viajado a casa por navidades. Fue un regalo ver a mi abuela, un privilegio ver a mi extensa familia, y un gozo estar con mis padres y hermanos. Es más, las conversaciones con mi familia inmediata fueron comprensivas y fantásticas; contaban con lo que intentaba expresar, y fueron realmente emocionantes de compartir. Obviamente, no todo el tiempo que pasamos fue hablar de mí (buena cosa, por cierto), pero por el bien de este blog, resumiré en decir: estoy agradecida por ellos, como personas que ven a los seres humanos por encima de estereotipos culturales, y reconozco nuestra oportunidad de pasar el tiempo juntos como un regalo. De hecho, todo el viaje, formó una experiencia que era tanto un privilegio alegre y no tan alegre, pero privilegio al mismo tiempo. Como toda situación extraña o rara, se demostró ser instructiva y estimulante en sentido diferente, y por lo tanto, fue una oportunidad valiosa de la cual estoy agradecida.

Por lo tanto, ¿qué lección «para llevar» consigo de esta semana relámpago? ¿Qué puedo decir de este proceso catártico de ansiedad, planes, apatía y posreflexión? Estás de acuerdo conmigo en que: la gente no se interesa mucho por nada, hasta que intercala en su camino para conmover su propia experiencia. Esta opinión podría sonar severa o cínica, pero no la propongo como una cualidad buena o mala, en cualquiera de las direcciones. De hecho, la veo como autoacogedora, completamente comprensible y universalmente aplicable a un grado u otro. Además, he leído esta idea millones de veces en teoría, literatura, testimonios, que la experiencia personal resuena más profundamente que cualquier otro acorde. Esto se demostraba claramente en la la mayoría de mis conversaciones en Estados Unidos. Estaba tan emocionada por compartir ciertas partes de mis experiencias, mientras que esas partes claramente resonaban… por supuesto… a mí. Igualmente, los aspectos que muchos otros pedían oír, eran simplemente los aspectos que conmovían sus experiencias personales, y todos demostramos ser ejemplos de esta característica en común.

La puesta en práctica: traducir la experiencia personal

Ahora, a mi vuelta a Ecuador,  mis preguntas se han desarrollado, emocionada por continuar luchando con las lecciones que aprendí: ¿cómo podemos traducir las experiencias para que conmuevan a otros como si fueran propias? Y, también, ¿cómo podemos aumentar el impacto personal de la experiencia en sí misma, para las conexiones que buscamos, que después de todo son de igual naturaleza profunda? Simplemente como planeé las técnicas para ayudar con la autorepresentación, me pregunto sobre el desarrollo de técnicas para ayudar a traducir y digerir la experiencia, con el fin de comunicar más que un entusiasmo superficial o novedad, en lugar de una profunda impresión que deja la situación (casi siempre es una relación o una lección, y por norma general, la mayoría, una combinación de las dos). Quizá esta herramienta podría manifestarse como una colección de autonarrativas, las cuales cubren un elenco de conceptos expresados diferentes. O quizá toma forma como un recurso de información a base de datos culturales, geográficos y políticos. Quizá se necesitan múltiples técnicas para ayudar en la traducción de un simple pensamiento, ya que personalidades diferentes responderán a diferentes estímulos, y cuanto más puntos de conexión se presentan, más probabilidades hay de que cualquier individuo resuene por alguno de estos estilos. Sea la forma que sea, de momento sin definir, estas técnicas también serían necesariamente producto de muchas ideas, muchos promedios y mucha gente trabajando en conjunto. En este sentido, incluido los proyectos en sí, en ambos, el modo de su creación y el diseño de su uso, se convertirían en catalizadores para el desarrollo y consolidación de las relaciones.

«Estaré en casa por Navidad» para mí ha tomado un nuevo significado. Involucró un previaje que me empujó a reflexionar y buscar recursos, un semiviaje mezclado de emociones y una lección inquisidora que es motivada por la puesta en práctica. No espero que la transición entre culturas y actitudes jamás sea fácil para nadie. Sin embargo, me inspira la idea en que podemos desarrollar una comunicación profunda y productiva, centrada en lo que todas y la gran mayoría de nuestras experiencias tienen en común: nuestra humanidad y el valor de los individuos más allá de una imagen de desacuerdo y cambio.

Shannon (à droite) avec de nouveaux amis en Equateur

Par Shannon Cantor

“Cliquez ici pour confirmer votre vol.” J’ai été invité par le petit écran de la tablette. ”Vol aller simple: Quito-Baltimore, le 19 Décembre 2016; Vol de retour: Baltimore-Quito, le 26 Décembre 2016. ” Je venais juste parler à ma mère et ma grand-mère était malade. Son anniversaire était le jour après Noël et personne ne savait pas combien d’autres anniversaires elle aurait. J’avais peur et j’étais pressé. Je cliquais sur “achat.”

Le problème: définitions, explications et représentations (Mon Dieu!)

Au cours des jours et des semaines qui ont suivi ma décision de revenir aux États-Unis pour Noël, je commençais à craindre le voyage avec une anxiété qui me hantait dans mes rêves. Tout à fait littéralement. Au début, je ne pouvais pas identifier la source de ma panique. Voir ma grand-mère malade ? Rester pendant moins d’une petite semaine? Répondre aux attentes des autres (ou à mes propres)?  Probablement un mélange de tous ces trois et plus encore. 

À un moment donné pendant cette période de tumulte et de psychanalyse, j’ai reçu un courriel de suivi d’Anna, accompagné d’un article qu’elle avait écrit. Alors que «Meta éthique» peut sembler, un thème lointain redoutable, il a parlé directement à ma situation et placé des mots sur l’anxiété que j’avais eu du mal à définir. L’article traite le problème de la représentation éthique; C’est-à-dire comment parler d’autres personnes qui sont différentes sans réduire ou réduire leur complexité. Surtout dans le contexte d’expliquer les expériences transculturelles, il devient trop facile – même inconsciemment donc – de tomber dans une description axée sur les images au niveau de la surface au lieu des individus humains. En lisant cette perspective du problème, je me suis rendu compte que c’était ma plus grande crainte : Je suis gêné par ce problème de la représentation. Je suis gêné parce que je voulais partager une expérience avec un public que je ne pensais pas qu’ils pouvaient comprendre; Et j’ai eu peur que toute tentative de le faire de manière ou d’autre re-force un mis-placé se concentrer sur des trivialités matérielles. 

La conviction la plus puissante que j’aie appris depuis que j’ai commencé à travailler avec Tandana, où ils m’ont accueilli dans sa grande communauté de famille et d’amis, est l’absence totale de questions qui cherchent à gawk ou wow à un objet culturellement nouveau. Il n’a pas d’importance pour moi combien dur, ou facile, ou luxueux, ou rural cette expérience a été en termes physiques; Façon plus intéressantes et plus percutantes ont été les gens et les relations qui m’ont tant appris. Mais je ne savais pas comment expliquer cette réalité sans peindre un tableau exagéré d’un stéréotype « authentique, naïf, qui-sait-ce», étrange, que je sentais que certains de mes amis et de ma famille étaient déjà prédisposés.  Comment étais-je censé représenter / re-dire ce que j’avais appris à être réel, normal, la vie quotidienne? Comment le ferais-je? Comment le ferais-je? Je réponds à des questions fondées sur des idées mal interprétées d’« authenticité rurale» ou « d’aide au développement» – sans solidifier le cadre offensif de la question elle-même? Y avait-il un moyen de communiquer les expériences et les relations sur les faits au niveau de la surface? Je n’ai pas fait confiance à moi pour faire un bon travail. Je ne croyais pas que la belle complexité d’un être humain puisse être décrite en mots et je ne faisais pas confiance à ma patience pour résister à la courte semaine pendant laquelle j’essayerais de faire une telle tâche. Je me suis senti frustré dans un coin à deux questions à cause de mon manque de réponses.

Le plan: l’auto-représentation ou le fiasco

Plus je pensais, plus je pensais: « Peut-être est-ce la question: peut-être que je m’attends à une perspective qui voit une forme de vie différente comme quelque chose à plaindre, à admirer ou à tenir dans une exposition de musée pour Un verdict final, concluant et bien sûr infaillible. Dans cette perspective, mon grand défi personnel a été de communiquer qu’une forme de vie différente est encore unique et belle exactement comme la vie elle-même. Je n’ai jamais cru que reconnaître la différence est mauvaise – et en fait célébrer la diversité de ce monde comme incroyable – certains socialement créé timbre de la « culture » souvent remplace les humains réels dans les images que nous peignons. En rentrant aux États-Unis, je voulais engager des dialogues productifs qui reconnaîtraient les individus au-delà de la nouveauté de la culture et verraient que cette diversité est encore plus belle que l’ornement au dénominateur commun de l’humanité partagée. 

J’avais appris à apprécier des individus que j’ai rencontrés en Équateur parce que je connaissais ces personnes dans des relations réelles et florissantes, où chaque personne s’exprimait d’une manière qui montrait sa beauté au monde. Alors que je ne pouvais jamais amener ma famille et mes amis équatoriens à rencontrer ceux des États-Unis, ma représentation de la première devait s’efforcer de simuler cette réunion – afin que celle-ci comprenne aussi la personne a laquelle je suis venu Connaître et aimer (par opposition à seulement mes expériences). Deux stratégies ont été développées dans mon plan d’action pour organiser ces réunions virtuelles: la première consistait à porter un objet d’auto-représentation. Pour donner un exemple, je ramènerais le livre de cuisine de ma sœur, la sœur Claudia, qu’elle a développé pour son propre projet dans le tourisme et qui manifeste sa créativité et son travail acharné. Peut-être, je ne peux pas la décrire très bien, mais peut-être que je peux les améliorer par l’objet de sa propre expression. La deuxième stratégie a été présentée dans l’article d’Anna – sur les méta-explications. L’idée était d’attirer l’attention sur l’insuffisance de la représentation et donc sur l’appréciation de l’homme incapable d’être capturé. En d’autres termes, pour souligner mon échec a décrire, comme point au cas, la complexité incroyable de ce que je décris (c’est-à-dire une personne ou une relation). Pour utiliser le même exemple, j’utiliserais ma tentative d’explication de Claudia, sa vision d’un projet dans le tourisme et son rêve fort d’inclure la communauté dans la préservation de leur culture. Je voudrais également utiliser le livre de cuisine pour «la laisser parler», à travers des exemples spécifiques de son goût créatif aux recettes traditionnelles Mais je voudrais terminer par un commentaire pour souligner le fait évident de mon insuffisante narration – “… et je ne peux décrire qu’une partie de ce que la famille m’a appris. Si vous voulez vraiment connaître les détails, parler à le cerveau derrière tout ça … »- ou quelque chose le long de ces lignes. 

Bien que je ne m’attendisse pas à communiquer parfaitement, je me sentais un peu plus à l’aise – armé de vocabulaire pour décrire mes pensées et la stratégie pour faire face à mon anxiété. 

La réalité: surestimer mes niveaux de fascination

Je me suis perdu trois fois dans les dix minutes après mon arrivée à l’aéroport de Miami et je savais que je n’étais plus dans mon élément. N’étant là que le moindre exemple des chocs culturels que j’épargnerai pour une autre discussion, je devais tout mettre au fait de l’état difficile de la santé de ma grand-mère. Je ne peux pas dire que la semaine a été tout “amusant.” La plupart de ce que je craignais dans la ligne de questionnement est venue, en fait, (et est resté sur) la surface. La plus grande partie de ce mouvement était orientée vers l’intérêt politique et bien orienté vers les conforts matériels de ma vie qui sont devenus tout à fait secondaires pour moi. Cela dit, il y a peu de suivi après les questions initiales sur ces thèmes. On m’a souvent posé une ou deux questions, puis la conversation s’est déplacée quand j’ai échoué à surprendre avec une folle, culturel, « qui-sait-quoi» de mes expériences. Cette tendance à changer le sujet plus rapidement que prévu rendait la vie plus facile. Cependant, mon espoir avait été d’une façon ou d’une autre de trouver des mots pour ouvrir une conversation mutuellement stimulante. Peut-être idéaliste, j’ai eu l’intention d’invoquer une certaine réflexion – mais sans clarté sur la façon exacte de ce qui se passerait. La semaine de Noël a passé très vite malgré le battage médiatique de l’anxiété avant le voyage. J’ai atterri en Équateur ressenti un jet lag émotionnel qui était tout aussi puissant que le physique. 

Chaque histoire tisse certains fils plus proéminents que d’autres, afin de souligner ses conséquences pour la révélation finale. J’ai fait la même chose et, par conséquent, je n’ai pas mentionné le fait essentiel que je sois sincèrement reconnaissant d’avoir voyagé à la maison pour Noël. C’était un cadeau pour voir ma grand-mère, un privilège de voir ma grande famille et une joie d’être avec mes parents et frères et sœurs. Les conversations avec ma famille proche, ont été favorables et fantastiques; Ils ont lié avec ce que j’ai essayé d’exprimer et ils étaient sincèrement excités à partager. Évidemment, tout notre temps n’a pas été consacré à parler de moi (une bonne chose, bien sûr), mais pour le bien de ce blog, je résume: Je les suis reconnaissant en tant que des personnes qui voient les êtres humains sur des stéréotypes culturels et je reconnais notre occasion de passer du temps ensemble en cadeau. Tout le voyage, en effet, supposait une expérience qui était soit un privilège joyeux, soit un privilège moins joyeux, mais un privilège en tout cas. Comme dans toutes les situations étranges ou difficiles, il s’est avéré instructif et énergisant dans un sens différent – et a donc été une occasion précieuse pour laquelle je suis reconnaissant.

Alors, quelle “leçon à emporter” est-ce que je prends d’une semaine de tourbillon? Que puis-je dire après un processus cathartique d’anxiété, de plans, d’apathie et de post-réflexion? Soyez patient avec moi quand j’observe: Les gens ne prennent vraiment pas beaucoup d’intérêt à quoi que ce soit, jusqu’à ce qu’il les affecte. Ce jugement peut sembler sévère ou cynique; Mais je ne le propose pas comme une bonne ou mauvaise approche dans les deux sens. En fait, je le vois comme auto-inclusif, complètement compréhensible et universellement applicable dans une mesure ou une autre. J’ai lu cette idée un million des fois dans les livres, dans la littérature, etc. que l’expérience personnelle résonne plus profondément que tout autre accord. Mais cela a été si clairement démontré dans la plupart de mes conversations aux États-Unis: J’étais tellement heureux de partager certaines de mes expériences, que ces expériences résonnent clairement, bien sûr, moi. De même, les aspects que beaucoup d’autres ont demandé d’entendre étaient tout simplement les aspects étaient liés à leurs expériences personnelles – et nous prouvons tous être des exemples de cette caractéristique commune. 

Shannon (extrême droite en arriere.) Avec volontaires Tandana, les amis, et les membres du personnel

L’application: traduire l’expérience personnelle

Lorsque je reviens en Équateur, mes questions ont acquis une plus grande complexité, alors que je continue à lutter avec les leçons que j’apprends: comment pouvons-nous traduire des expériences, afin qu’elles aient mieux touché les autres comme si elles étaient les leurs? Et aussi, comment pouvons-nous approfondir l’impact de l’expérience personnelle elle-même, de sorte que les connexions que nous cherchons par la suite soient de cette même nature intense? De même que je prévoyais les moyens d’aider à l’auto-représentation, je me demandais si le développement d’outils pour traduire et digérer l’expérience, jusqu’à la fin de la communication, était plus qu’un frisson superficiel de nouveauté plutôt que l’impression profonde d’une situation la gauche.  (Presque toujours une relation ou une leçon et le plus souvent une combinaison des deux). Peut-être, cet outil pourrait se manifester comme une collection d’histoires auto-dit, qui couvrent une gamme de concepts différemment exprimés. Ou peut-être, il prend forme en tant que base de données d’information sur les ressources culturelles, géographiques et politiques. Peut-être, plusieurs outils sont nécessaires pour aider  la traduction d’une pensée unique – pour différentes personnalités répondront à différents stimuli, et les points de connexion plus présentés, plus il est probable qu’un individu donné résonnera avec certains de ces styles. Quelle que soit la forme, à ce point indéfini, ces outils seraient aussi nécessairement des produits de nombreuses idées, de nombreux médiums et de nombreuses personnes travaillant ensemble. En ce sens, même les projets eux-mêmes – à la fois la structure de leur création et la conception de leur utilisation – ne deviendraient pas des catalyseurs pour le développement et le renforcement des relations. 

« Je serai à la maison pour Noël» a pris pour moi une nouvelle signification. Il s’agissait d’un stress avant le voyage qui m’a poussé à réfléchir et des ressources de recherche, un mélange à mi-parcours d’émotions et une leçon de dé briefing qui est motivant vers l’application. Je ne pense pas que la transition entre les cultures et les mentalités seront jamais facile pour quiconque. Cependant, je suis inspiré par l’idée que nous pouvons développer une communication profonde et productive, qui se concentre sur ce que nos expériences plus importantes ont en commun: notre humanité et la valeur des individus au-delà d’une image de la différence et le changement.

Celebrating 10 Years of Joining Hands and Changing Lives

On November 19, 2016, we celebrated 10 years of wonderful collaboration with communities in Ecuador and Mali with many of our friends and supporters in Columbus, Ohio.  Through these videos, you can enjoy some of the highlights of that evening.

Le 19 novembre, 2016, nous avons feté 10 ans de collaboration formidable avec des villages en Equateur et au Mali avec beaucoup de nos amis et nos partenaires a Columbus en Ohio.  A travers ces videos, vous pouvez voir quelques moments phares de cet évenement.

El 19 de noviembre del 2016, hemos festejado nuestros 10 años de colaboración con comunidades en Ecuador y en Mali con muchos amigos y donantes a Columbus en Ohio.  A travez estos videos, pueden disfrutar de algunos momentos lindos de esa ocasión.

Gathering Together and Understanding the Other

laura

Laura (second from the left) in Ecuador with her mom, her friend Claudia, and Claudia’s mom

 

By Laura Nichols

I am saddened by the recent events in Dallas, Minneapolis, Baton Rouge… These incidents are not examples of a new problem but are new manifestations of our country’s centuries-old race-based structural violence and cultural misunderstanding. We are not explicitly taught to value the Other, but are implicitly taught to be wary, suspicious, and distrusting of what is different.

When I was 16 my family hosted an exchange student from France. We were visiting my grandparents, who live in a suburb of Chicago.  As we generally did when visiting my grandparents, we spent a day wandering around downtown.  We were making our way down a row of shops on State Street and decided to go into Rainbow.  We walked in, and I immediately noticed that there were no white people in the store.  I leaned over to Anne, and my words slipped out in a whisper, “Anne, we’re the only white people in this store.” Anne is of Korean ancestry.

I cringe as I write these words, as I think of my 16 year-old, North Dakota farm girl self saying these words.  But, it illustrates both the distrust and awareness of what is different that we are implicitly (and sometimes explicitly) taught, as well as the trust and mutual understanding that comes when one knows the Other well enough that skin color disappears.  She became “white like me,” not because we are the same, not because white is somehow better, but because we have connected and white, yellow, black, blue, purple no longer matters. We understand we come from different places and different cultures, and we learn from each other.  We gain insight into what it is like to live as the Other, while realizing we will never know exactly what it is to be in another’s shoes.

Tandana means “to unite” or “to gather together,” and that is what Tandana does.  It unites by bringing people from different cultures, different races, together to have a mutual experience, develop a bond and better understand each other.  I have had the privilege of working with Anna and the Tandana Foundation since 2006 when I spent a summer in Ecuador volunteering in the Gualsaqui clinic.  There has not been another organization or person in my life that has better helped me to understand, and live alongside the Other. I wish everyone could have the same experience that I have had through Tandana because this “gathering together” is what we need in our communities, what we needed in Paris, San Bernardino, St. Louis… My hope is that Tandana lasts for many decades more for this reason: every time someone better understands the person nextdoor, across town, across the country, or across the world, we are one person closer to unity.

Por Laura Nichols

Me entristecen los sucesos acontecidos recientemente en Dallas, Minneapolis, Baton Rouge… Estos sucesos no son ejemplos de un nuevo problema sino de manifestaciones nuevas por parte de la violencia racial de muchos siglos de nuestro país y de la mala interpretación cultural. No se nos enseña expresamente a valorar al Otro; por el contrario, se nos enseña de forma implícita a ser precavido, suspicaz y desconfiado de aquello diferente.

Cuando yo tenía 16 años, mi familia acogió a una estudiante francesa de intercambio. Estábamos visitando a mis abuelos, que viven en un barrio a las afueras de Chicago. Pasamos el día dando vueltas por el centro, pues es lo que normalmente hacíamos cuando visitábamos a mis abuelos. Paseábamos por una serie de tiendas en la calle State y decidimos entrar a Rainbow.  Al entrar, inmediatamente nos dimos cuenta de que no había ninguna persona de raza blanca  en la tienda. Me incliné hacia Anne y susurrando le dije: “Anne, somos las únicas personas de raza blanca en esta tienda”. Anne es de ascendencia coreana.

Me avergüenzo al escribir estas palabras, cuando pienso en mí como una chica de 16 años de Dakota del norte criada en el campo, diciendo estas palabras. Sin embargo, esto ilustra ambas partes: la desconfianza y la percepción que se nos enseña de forma implícita (y a veces explícita) por aquello que es diferente; además de la confianza y la comprensión mutua que sentimos cuando uno conoce lo suficientemente al Otro y el color de piel desaparece.  Ella se volvió “blanca como yo”, no porque seamos iguales, ni porque ser blanca sea mejor, sino porque hemos conectado, y los colores blanco, amarillo, negro, azul o violeta ya no importan. Entendemos que venimos de sitios y culturas diferentes; y aprendemos una de la otra. Conocemos mejor como es la vida de la Otra, mientras a la vez nos damos cuenta de que nunca sabremos exactamente lo que es estar en el lugar de la otra.

Tandana significa “unir” “reunir juntos”; y esto es lo que Tandana hace. Une a la gente de diferentes culturas y razas para vivir una experiencia mutua y desarrollar un vínculo y conocernos mejor. He tenido el privilegio de trabajar con Anna y la Fundación Tandana desde el año 2006, cuando pasé un verano como voluntaria en Ecuador en la clínica Gualsaqui. No ha habido ninguna otra organización o persona en mi vida que me haya ayudado mejor a comprender y a vivir junto al Otro. Ojalá todo el mundo pudiera vivir la misma experiencia que yo he vivido a través de Tandana; porque este “reunir juntos” es lo que necesitamos en nuestras comunidades; lo que necesitamos en París, San Bernardino, San Luis… Tengo la esperanza de que Tandana dure muchas décadas más por la siguiente razón: cada vez que alguien comprende mejor a la persona vecina, ya sea en la ciudad, en el país o en el mundo, estamos más cerca de esa unidad.

 

 Traducción de Beatriz Aramendia

 

Par Laura Nichols

Je suis attristée par les évènements qui se sont produits récemment à Dallas, Mineapolis, Baton Rouge…Ces incidents ne sont pas le résultat d’un problème nouveau, au contraire ils sont des manifestations de la violence raciale que subit notre pays depuis plusieurs siècles déjà et de l’incompréhension  culturelle. On ne nous apprend pas de manière explicite à valoriser l’autre, à l’inverse on nous apprend à être méfiant, suspicieux envers toute forme de différence.

Quand j’avais 16 ans, ma famille a accueilli un étudiant correspondant français. Nous visitions mes grands-parents qui vivaient en banlieue de Chicago. A chaque visite, nous avions  l’habitude de nous balader dans la ville. Un jour, alors que nous descendions une rue remplie de boutiques, la rue State, nous avons décidé d’entrer dans l’une d’entre elles, appelée Rainbow. Nous sommes entrés et tout de suite j’ai remarqué qu’il n’y avait aucune personne de couleur blanche. Je me suis penchée vers Anne et je lui ai murmuré: “Anne, nous sommes les seuls blancs dans ce magasin”. Anne est d’ascendance coréenne.

Je grimace en écrivant ces mots et en repensant à cette fille de 16 ans, élevée dans une ferme du Dakota Nord, se disant cela. Mais cet épisode montre à la fois la méfiance et la réalisation de la différence et qui nous sont de manière implicite (et quelques fois explicite)enseignées. Mais aussi la confiance et la compréhension mutuelle qui s’installent  lorsqu’une personne connait sufisamment l’autre personne pour que la couleur de peau disparaisse.   Cette petite fille est soudainement devenue “blanche comme moi” non pas parce que nous sommes pareils, non pas parce que quelque part être blanc c’est mieux  mais parce que nous sommes liées et que par conséquent, blanc, jaune, noir, bleu ou orange, cela n’a plus d’importance. Nous comprenons que nous venons de pays différents, que nos cultures sont différentes mais nous apprenons l’une de l’autre. Nous percevons ce que c’est que de vivre comme l’autre tout en réalisant que nous ne pourrons jamais être à la place de l’autre.

Tandana signifie ”unir” ou “rassembler” et c’est précisément ce que la Fondation fait. Elle unit en rassemblant des personnes de cultures et d’origines différentes autour d’une expérience commune, pour développer des liens et mieux se comprendre. J’ai eu le privilège de travailler avec Anna et pour la Fondation Tandana en 2006 lorsque j’ai passé l’été en Equateur en tant que bénévole dans la clinique Gualsaqui . Aucune autre organisation ou personne dans ma vie ne m’a fait percevoir ce que signifiait comprendre l’autre et vivre à ses côtés. J’aimerais que tout le monde puisse vivre cette même expérience à travers la Fondation Tandana. Ce “rassemblement” c’est ce dont nous avons besoin dans nos communautés, ce dont nous avions besoin à Paris, à St Bernardino, à St Louis… J’espère que la Fondation Tandana vivra pendant encore de longues décennies tout particulièrement pour cette raison: à chaque fois qu’une personne fait l’effort  et réussi à comprendre l’autre, que nous soyons à l’autre bout de la ville, du pays ou du monde,  nous nous rapprochons encore un peu plus de cette unité.

Traduit de l’anglais par Charlotte Galland

An Intern Reflects on Global Citizenship

 

Hailey4

Hailey with two Tandana scholarship students, who volunteered during a health care volunteer vacation

 

By Hailey Shanovich

When I accepted the position as the Environmental/Gardening Intern with The Tandana Foundation this autumn, I couldn’t possibly have imagined what I was getting myself into. I am currently an undergraduate student at the University of Wisconsin – Madison studying plant biology and simply came across the opportunity on my institution’s database. It appeared to be a good match for me: incorporating aspects of environmental science and horticulture and allowing me to improve and practice my Spanish while traveling to South America for the first time.

Even though Tandana sent me an extensive internship manual and I underwent an orientation upon arriving in Otavalo, I wasn’t prepared for what awaited me in my host community. The amount of warmth my new family greeted me with and the greater amount of good-will and optimism that they held was emotionally overwhelming for me and we continued to become close at a rate I had previously thought impossible. I couldn’t believe how warm and genuine my coworkers were as well and must admit I had never felt so welcomed in a professional position.

During my stay with Tandana I had the opportunity to co-lead three volunteer programs including a biannual health care volunteer vacation, a gardening trip, and a visit from ARCC (Adventures Cross-Country) students. I hadn’t previously considered myself a leader, and hadn’t had much experience in a role like this, but after each program came to a successful end I became more comfortable in the position of group coordinator and gained a lot of self-confidence in that aspect. I loved working with both the communities and the volunteers. It was really cool to see the realizations taking place and relationships being made during these inter-cultural exchanges. I got to see both the volunteers and locals developing a deeper sense of empathy and working with each other towards a common goal even though they didn’t possess much previous knowledge of each other’s’ cultural and historical backgrounds. They both shared a capacity to understand the other person’s state of mind and adapt to it and thus were able to form some very beautiful and real relationships despite all the differences and barriers.

Before this trip, I hadn’t really bought into the whole “travel and meet yourself” philosophy; that traveling wasn’t entirely essential to be able to build our personal and global competences. However, I now realize that I stand corrected. My time with Tandana allowed me to analyze myself as a member of a bigger, global community. If there’s one big “take away” I gained from my experience with this organization it is that we should feel obligations towards one another merely through our shared human culture. It allowed me to be able to see myself as part of the whole global picture and recognize that opportunities for global citizens are far from equal within and between societies and thus inspired me to want to take a bigger part in this cause. So although it wasn’t the experience that I predicted, it was an experience that I needed. I feel that I know myself more as an individual and citizen of the world and have gained new insight, knowledge, and skills that I wouldn’t ever have anywhere else. Thank-you.

Ashta kashkaman, mashikuna (“See you later, friends” in Kichwa).

 

Hailey3

Hailey with a fellow Tandana intern at San Pablo Lake

 

 

Por HaileyShanovich

Cuando acepté el meritorio de jardinería/ambiente con la Fundación Tandana este otoño, era imposible imaginar lo que me esperaba. Actualmente soy estudiante universitaria de biología en la Universidad de Wisconsin-Madison y vi una oportunidad en la base de datos de mi institución. Me pareció ideal para mí porque podría incorporar aspectos de las ciencias ambientales y horticultura y además de practicar y mejorar mi español en mi primer viaje a Sudamérica.

Aunque Tandana me mandó un manual para la pasantía y recibí una orientación al llegar a Otavalo, no estaba preparada para lo que me esperaba en la comunidad anfitriona. Mi familia anfitriona me saludó con mucha calidez y además la gran cantidad de buena voluntad y optimismo fue abrumadora para mí. Empezamos a ser cercanos más rápido que había pensado que era posible. No podía creer lo amable y sincero que eran mis compañeros del trabajo también. Tengo que confesar que nunca he sentidos tan bienvenida en un puesto profesional. 

Durante mi tiempo con Tandana, tuve la oportunidad de liderar tres programas voluntarios, incluyendo el viaje bianual de voluntarios de salud, viaje de jardinería y una visita de estudiante de ARCC (Adventures Cross-Country o “Aventuras por el país”). Antes de empezar, no me había visto a mí misma como líder y no había tenido experiencia en un puesto así, pero después de que cada programa llegara a su fin con éxito, me sentía más cómoda en el puesto de coordinadora del grupo y obtuve mucha confianza en mí misma en este aspecto. Me encantó trabajar con las comunidades y los voluntarios. Fue increíble ver la comprensión que se logró y las amistades que se hicieron durante estos intercambios de cultura. Pude ver que los voluntarios y nativos adquirieran un sentido más profundo de empatía y trabajo en equipo para lograr una misma meta, aunque ninguno tuviera conocimiento previo de la otra cultura u origen. Ambos compartían la capacidad de entender la mente del otro y adaptarlo y así formaron relaciones maravillosas y verdaderas a pesar de las diferencias y obstáculos.

Antes del viaje, no creía en la filosofía de “viaja y te conoces a ti misma”. No creía que viajar fue esencial para construir nuestras competencias personales y globales. Sin embargo, ahora me doy cuenta de que me equivoqué. Mi tiempo con Tandana me permitió analizar a mí misma como un miembro de una comunidad global más grande. Si hay una lección que obtuve de la experiencia con esta organización es que debemos sentir obligaciones hacia otras personas solo porque compartimos la cultura humana. Esto me permitió ver a mi misma como parte de la visión global y reconocer que las oportunidades para los ciudadanos del mundo no son iguales entre y dentro de las sociedades. Fue eso lo que me inspiró a tener una parte más grande en ello. Aunque no era la experiencia que esperaba, fue la experiencia que necesitaba. Siento que conozco más a mí misma como un individuo y ciudadana del mundo y aprendí un nuevo entendimiento, conocimiento y habilidades que en ningún otro lado habría adquirido. Muchas gracias.

Ashtakashkaman, mashikuna (“Hasta luego, amigos” en Kichwa).

 

Hailey2

Hailey helping out during a health care volunteer vacation

De Hailey Shanovich

Quand j’ai accepté le poste de stagiaire environnemental/ jardinage chez la Fondation Tandana cet automne, je n’aurais jamais pu imaginer ce dans quoi je m’embarquais. Je suis actuellement étudiante en premier cycle de biologie végétale à l’Université du Wisconsin – Madison et j’avais découvert ce poste simplement dans la base de données de mon Université. Celasemblait me correspondre parfaitement :contenant des éléments de science environnementale et d’horticulture et me permettant d’améliorer et de pratiquer mon espagnol tout en voyageant en Amérique Latine pour la première fois.

Bien que Tandanam’ait envoyé un livret de stage très détaillé et que j’avais assisté à une séance d’orientation à mon arrivée à Otavalo, je n’étais pas préparée à ce qui m’attendait dans ma communauté d’accueil. Lagrande chaleur avec laquelle ma nouvelle famille m’a accueilli et la quantité encore plus considérable de bonne volonté et d’optimisme dont ils faisaient preuvem’avaient profondément touchée et nous avons continué à nous rapprocher à un point que j’aurais cru impossible auparavant. Je n’arrivais pas à croire à quel point mes collègues de travail étaient également chaleureux et authentiques et je dois admettre que je ne m’étais jamais sentie aussi bien accueillie dans une situation professionnelle.

Durant mon séjour avec Tandana, j’ai eu la chance de codiriger trois programmes de volontariat comprenant un volontourisme semestriel dans le domaine des soins de santé, un séjour jardinage, et une visite d’étudiants ARCC (Escapades Transfrontalières).Je ne m’étais jamais considérée auparavant comme un meneur, et je n’avais pas beaucoup d’expérience dans ce type de rôlemais après chaque projet achevé avec succès, je suis devenue beaucoup plus confortable dans le rôle de coordinateur de groupe et j’ai acquis plus de confiance en moi à cet égard. J’ai adoré travailler avec les communautés et les bénévoles. C’était vraiment sympa de voir le déroulement des réalisations et le développement des relations durant ces échanges interculturels. J’ai pu voir des bénévoles et des locaux  développer une profonde empathie et travailler ensemble vers un but commun alors même qu’ils ne connaissaient que très peu de chose des origines culturelle et historique de l’autre. Ils ont tous les deux partagés une capacité à comprendre l’état d’esprit de l’autre et à s’y adapter et ont donc pu nouer de très belles et véritables relations malgré toutes les différences et les barrières.

Avant ce voyage, je n’étais pas vraiment une adepte de la philosophie « voyager pour se retrouver » et je croyais que voyager n’était pas vraiment indispensable pour pouvoir construire nos qualités personnelles et compétences générales. Cependant, je réalise maintenant que je me trompais. Le temps que j’ai passé avec Tandana m’a permis de faire mon auto-analyse en tant que membre d’une communauté plus grande, à l’échelle internationale. S’il devait y avoir une grande leçon à tirer de mon expérience avec cette organisation est que nous devrions nous sentir obligés l’un envers l’autre simplement en raison de notre culture humaine commune. Cela  m’a permis de pouvoir me voircomme unepièce d’untableau d’ensemble et d’admettre que les opportunités pour les citoyens du monde sont loin d’être égales au sein des sociétés ou entre elles et par conséquent, cela m’a motivé à vouloir jouer un plus grand rôle dans cette cause. Donc même si ce ne fut pas l’expérience que j’avais prévu, ce fut l’expérience dont j’avais besoin. Je pense que je me connais mieux moi-même en tant qu’individu et citoyen du monde et j’ai gagné de nouveaux éclairages, connaissance, et des compétences que je n’aurais jamais pu acquérir nulle part ailleurs. Merci.

Ashtakashkaman, mashikuna (“A bientôt, mes amis” en Kichwa).

Hailey1

Hailey with two Tandana scholarship students, who volunteered during a health care volunteer vacation