A Spring Break Unlike Any Other: A George Washington University Student Reflects on His Time with Tandana

 

By  Noah Ouellette

My time spent volunteering in Otavalo, Ecuador with The Tandana Foundation was unlike any other Spring Break I could imagine. Every bit of the experience was magical, and I will always treasure the memories I made there. What made the trip particularly impactful was how well integrated we were in the community we were serving, and how purposeful everything we did was. The moment we stepped off the bus at our hostel, we were greeted by Vero, someone who worked for The Tandana Foundation but who had grown up in the community we would be working with. She had prepared a traditional Ecuadorian dinner for us, and from that moment I knew how rich our experience was going to be.GW7 At the work site, we had the opportunity to work not just with Vero, but with three Ecuadorians from the community, Diego, David and the Maestro, who was leading the construction project. Despite the language barrier with them, there was an immediate sense of bonding, as we were all working towards the same goal. One of the most memorable moments from the work-site was when the school children were let out of class and enthusiastically began helping with our project. It demonstrated the inherent value of service these people had, and how there was no real divide between us and the community of Panecillo.

As if that wasn’t enough, we also had the opportunity to go on some amazing cultural excursions after each day’s work was done. What made these excursions especially fantastic was that most of them were led by the Ecuadorian host families of The Tandana interns. One day we learned how to make Ecuadorian bracelets, another day we prepared a traditional Ecuadorian meal, and another day we kneaded bread and turned it into delicious empanadas. Last but not least, our trip leaders Claire and Leah were superb. They had fantastic knowledge of the area we were in, and were very helpful with closing the language barrier! They were extremely enthusiastic about their jobs and kept us going non-stop all day. Overall the trip was a great success and there are so many people to thank for making it possible. I can’t wait to come back to Ecuador, and hopefully I can reunite with The Tandana Foundation again!

GW5

 

 

 

Por Noah Ouellette

El tiempo que pasé haciendo trabajo voluntario con La Fundación Tandana en Otavalo, Ecuador fue tan distinto a cualquier otra vacación que podía imaginar. Cada parte de la experiencia fue increíble y siempre apreciaré las memorias que tengo de ahí. Lo que hizo que el viaje fuera impactante fue que nos integráramos con la comunidad en la que hicimos el trabajo voluntario y todo eso se hiciera con un propósito en mente. En el momento que nos bajamos del bus en el hostel, nos saludó Vero, quien trabaja para La Fundación Tandana y además creció en la comunidad donde íbamos a trabajar. Nos preparó una cena tradicional de Ecuador y desde este momento, supe lo valiosa que iba a ser nuestra experiencia.GW8 En el lugar de trabajo, teníamos la oportunidad de trabajar no solo con Vero sino también con 3 ecuatorianos de esa comunidad: Diego, David y el Maestro. A pesar de la barrera idiomática, hubo un momento inmediato de vinculación afectiva mientras todos trabajábamos por la misma meta. Uno de los recuerdos más memorables del lugar de trabajo fue cuando los niños salieron de clases y empezaron a ayudarnos con mucho entusiasmo en nuestro proyecto. Demostró el valor inherente de servicio que esa gente tenía y no existía distancia entre nosotros y la comunidad de Panecillo.

Como si no fuera suficiente, tuvimos la oportunidad de ir a explorar la cultura increíble después de terminar el trabajo cada día. Lo que hizo que esas excursiones fueran fantásticas fue que las guiaron las familias anfitrionas ecuatorianas de los trabajadores de Tandana. GW !Un día aprendimos a hacer pulseras ecuatorianas, otro día preparamos una comida tradicional de Ecuador y otro amasamos el pan para hacer empanadas. Por último, nuestros líderes del viaje, Claire y Leah, fueron magníficas. Sabían mucho del área donde estábamos y ayudaron a superar la barrera idiomática. Eran muy entusiastas sobre el trabajo y nos mantuvieron ocupados todo el día. En general, el viaje fue un éxito y hay muchas personas a las que se debe agradecer por hacerlo posible. No puedo esperar para regresar a Ecuador y ¡ojala pueda ir con La Fundación Tandana de nuevo!

GW6

 

 

Par Noah Ouellette

Ma période de bénévolat avec  La Fondation Tandana à Otavalo en équateur n’a ressemblé à aucun autre Spring Break. Chaque instant a été magique, et je chérirai toujours les souvenirs que j’en garde. Ce qui a fait du voyage une expérience particulièrement significative, ça a été la façon dont nous avons été intégrés aux communautés auxquelles nous venions en aide, ainsi que le sentiment que tout ce que nous faisions était vraiment utile. Au moment de descendre du bus, arrivés à notre hôtel, nous avons été accueillis par Vero, qui travaille pour La Fondation Tandana mais qui a grandi dans la communauté, et avec qui nous allions travailler. Elle nous avait préparé un repas traditionnel équatorien, et j’ai su dès ce moment combien cette expérience allait être riche. Sur le chantier, nous avons eu l’occasion de travailler avec Vero, mais aussi avec trois équatoriens issus de la communauté, Diego, David et le Maestro qui nous guiait dans la construction.GW9 Malgré la barrière de la langue, un lien s’est tout de suite créé entre nous, puisque nous travaillions tous dans le même sens. Un des moments les plus mémorables, ça a été quand les enfants ont été autorisés à sortir de classe et qu’ils se sont mis à nous aider dans notre projet avec enthousiasme. Cela montre bien comment ces gens sont prêts à aider, et qu’il y a peu de choses qui nous séparent de cette communauté de Panecillo.

 Comme si cela ne suffisait pas, nous avons aussi eu l’opportunité de faire des excu6rsions culturelles à la fin de chaque journée de travail. Ce qui rendait ces excursions particulièrement appréciables, c’est qu’elles étaient assurées par les familles d’accueil équatoriennes des stagiaires Tandana.GW2 Un jour, nous avons appris à faire des bracelets, un autre jour, nous avons pétri de la pâte à pain pour en faire de délicieux empanadas. Par dessus tout, nos accompagnateurs Claire et Leah, étaient vraiement incroyables. Elles connaissaient incroyablement bien la région et nous ont vraiment aidés à franchir la barrière de la langue. Elles avaient une réelle motivation pour leur travail et nous occupaient à longueur de journée. En somme, le voyage a été un franc succès et il y a tant de gens à remercier pour l’avoir rendu possible. J’ai tellement hâte de retourner en équateur, où j’espère bien pouvoir retrouver La Fondation Tandana!

GW4

Providing Necessary Medical Care, Sharing Memories and Visiting a Subcentro: Two Bear Lake Memorial Hospital Volunteers Reflect on Their Time with Tandana

The Bear Lake Volunteers and the Tandana staff

The Bear Lake Volunteers and the Tandana staff

 

 

By Laurie Harrison

Traveling has always been an enjoyable opportunity.  For the past few days, I have had the extreme pleasure of traveling with the Tandana Foundation to Quito, Ecuador to help serve on a medical mission with a group of wonderfully friendly people.  Our team has visited the villages of Larcacunga, Agualungo, Perugachi and LaBanda. TBL25he day starts early with a warming breakfast, the team packs the bus with supplies and we are transported through the beautiful country to our clinical stop under the direction of the pleasantly informative Tandana staff.  Locals are making the trek to our destination to partake of the services offered. Pictures are taken only to help remind us of this incredible experience.  Meeting amazing people, providing needed medical attention and receiving a small peek into the lives of very humble people with much gratitude who make up these communities is extremely rewarding.  Sharing conversation, playing with the children, and partaking of the tasty foods with the community members is a cultural treat that reminds us of how fortunate we really are.

 

 

A VISIT TO SUBCENTRO BY A GRINGA

By Shauna Dawes

BL 32During our week of service in Ecuador this past February, many of the interns and staff would tell our group about the local healthcare system and how it works. Many of them reported on the frustrations that the indigenous people run into with their free healthcare system. Frequently they must wait to “buy” a turn to be seen and then if their number isn’t called they have to go home and try again. This almost always involves lots of hiking up and down mountains early in the morning to make these appointments. It can take weeks and sometimes months to have a health situation resolved. One detail told to us really struck me; that people are expected to keep their medical records and/or X-rays. If they come back to follow up appointments without them then they have to start the process all over; of trying to get a turn while bringing these records back with them. It seemed so odd to me that the people who live in the rural communities surrounding Otavalo are expected to keep actual X-ray films in their homes. All of the homes that we saw were made of cinder blocks with various types of roofing materials. Many of them have dirt floors. They have an amazing rainy season in which many homes have leaks. It is incredible to think that people in these situations must keep medical records, lab results, operative results and X-rays clean and intact. These films, if bent or dirtied would make it more difficult for a doctor to “read” them correctly.

We did not have the time as a group to tour the hospital or the subcentro. I requested a personal tour as I was curious to understand the process that individuals have to go through. In our local hospital we just transitioned to electronic records for our X-rays. For years, we kept files of everyone’s films in the X-ray department. I wondered why this couldn’t be done for patients as not only would it benefit them but also the doctors who would be looking at these films in the future.

It was not possible to visit the hospital but I was able to visit the subcentro, a rural clinic that provides basic care and refers patients to the hospital for more advanced care. I had envisioned in my mind a clinic similar to what we have here in the states. I traveled down the mountain with one of our interpreters and she stopped her vehicle in front of a building surrounded by a high wired fence. The entrance was made after climbing a steep set of stairs. (This would immediately be considered a fall risk here in the states. Immediately upon entering the building a small waiting area is stationed with about 8 plastic lawn chairs.BL8 Upon turning to my right, I went down a short hall and noted one room that was marked as Orthodontia. This had one patient chair in it with some equipment, a desk for the dentist, and a computer. Next to this room was what looked like a storage room. Retreating back to the main area I then went down the hall to the left. A room designated for Vaccines was noted with a poster giving information on the H1N1 flu next to the door.

Next to this were two empty rooms that had no clear designation I could ascertain. There was also a room where the head nurse was ensconced. Next to her room on a bulletin board was information on Vasectomies, Tubal Ligation, and condom use. I do not speak or understand a lot of Spanish, but these posters were explainable in not only the people’s language but they also had visual pictures to assist with understanding. As long as the patients understand anatomy this is a good option. If they don’t, then the visual aids might be of little assistance. There were no further rooms.

I did not see a place for chart storage in any of the areas I visited. unnamed (3)The rooms in the subcentro seem only to be conducive to one patient visits. This is in contrast to our clinics here in the states in which there will be a main waiting room with staff and physician areas. They then have several cubicles to allow for multiple patients to be seen.

I was able to talk with Tandana Founder, Anna and several Tandana staff members, Hauna, Alexa, Kaleb, and Derek who have been working on follow up visits with patients. Many times, ways of doing things are changed due to political issues. These often affect the ease of making/keeping/completing appointments. There is very little hope of changing the system. Changes must be made on the people’s side to help improve the situation.

One idea mentioned was perhaps utilizing plastic folders with fasteners for the patients to keep their medical records in their home. These may help keep records clean, dry, and neat, and would be designated as a medical folder that the patient is taught to take with them to any and all medical appointments. An idea for the X-ray films has not come to be at this time but will hopefully come about to assist in this area. Anything to help make these precious people’s healthcare more accessible and less frustrating would be a boon. They are so patient and kind. Thanks to the people who choose to do an internship with The Tandana Foundation. To so doggedly work with patients to make sure their needs are met is a wondrous thing. BL22 Thank you to those people who sacrifice and who learn so much from the beautiful Kichwa people. Thank you for your thoughtfulness and kindness in all that you do.

La Gringa in Idaho :)

 

 

 

 

Por Laurie Harrison

 Viajar siempre ha sido una oportunidad agradable. En los últimos días, he tenido el placer de viajar con la Fundación Tandaña a Quito, Ecuador para ayudar a servir en una misión médica con un grupo de gente maravillosa y amable. Nuestro equipo ha visitado las aldeas de Larcacunga, Agualungo, Perugachi y LaBanda.BL13 Un día cotidiano  comienza temprano con un desayuno caliente. Luego, el equipo llena el autobús con los suministros necesarios. Apenas estamos listos, partimos  hacia la clinica con ayuda de la dirección del personal de Tandana. Los lugareños nos acompañan hasta nuestro destino para beneficiarse de los servicios que estamos ofreciendo. Hemos tomado fotos para ayudarnos a recordar  esta increíble experiencia. Conocer gente increíble, proporcionar atención médica necesaria y recibir un pequeño vistazo de la vida de estas humildes personas que integran estas comunidades es muy gratificante. Compartir conversaciones, jugar con los niños, y probar sus sabrosos platos es una experiencia cultural que nos recuerda lo afortunados que somos en realidad.

 

UNA VISITA AL SUBCENTRO POR UNA EXTRANJERA

Por Shauna Dawes

BL 31 Durante nuestra semana de servicio durante el mes de febrero en Ecuador, muchos de nuestros internos y personal contaba a nuestro grupo sobre el sistema de salud local y cómo funciona. Muchos de ellos informaban sobre las frustraciones que se encontraban los indígenas con el sistema de atención médica gratuita. Con frecuencia tienen que esperar a “comprar” un turno para ser atendidos y luego, si no les toca su turno se tienen que ir a casa y volver a intentarlo. Esto casi siempre implica subir y bajar muchas montañas temprano por la mañana para conseguir estas citas. Puede durar semanas y a veces meses para resolver una situación de salud. Un detalle que me llamó realmente la atención; es que se espera que la gente mantenga su historial médico y/o radiografías. Si vuelven a citas de seguimiento sin ellos entonces tienen que iniciar el proceso de nuevo; e intentar conseguir un turno y traer estos documentos de nuevo otra vez. Me pareció tan extraño para mí que se espera que las personas que viven en las comunidades rurales a los alrededores de Otavalo se les esperen mantener las radiografías en sus hogares. Todas las casas que vimos estaban hechas de bloques de cemento con varios tipos de materiales en el techo. Muchos de ellos tienen suelos de tierra. Tienen una increíble temporada de lluvias en el que muchos hogares se inundan. Es increíble pensar que las personas en estas situaciones deben mantener registros médicos, resultados de laboratorio, resultados de operaciones y radiografías limpios e intactos. Si estas radiografías se doblan o ensucian, es más difícil para que un médico las “lea” correctamente.

No tuvimos el tiempo como grupo de recorrer el hospital o el Subcentro. Solicité un recorrido personal porque tenía curiosidad por entender el proceso que los individuos tenían que pasar. En nuestro hospital local acabamos de pasar al registro electrónico para radiografías. Durante años, habíamos mantenido los archivos de radiografías en el departamento de rayos X. Me pregunté por qué esto no se podía hacer para los pacientes, ya que no sólo se beneficiarán ellos, sino también los médicos que estarían mirando estas radiografías en el futuro. 

No fue posible visitar el hospital, pero tuve la oportunidad de visitar el Subcentro. Me había imaginado una clínica similar a lo que tenemos aquí en los Estados Unidos. Bajé por la montaña con uno de nuestros intérpretes y detuvo su vehículo delante de un edificio rodeado por una valla alta cableada. La entrada estaba después de subir una empinada escalera. (Esto inmediatamente sería considerado un riesgo de caída aquí en los Estados Unidos. Inmediatamente después de entrar al edificio hay una pequeña sala de espera con cerca de 8 sillas de jardín de plástico.Bl10 Al entrar a mi derecha, me fui por un  pasillo corto y noté una habitación que estaba marcado como Ortodoncia. Esto tenía un sillón con un poco de equipo, un escritorio para el dentista, y un ordenador. Junto a esta sala había lo que parecía un trastero. Volviendo a la zona principal me fui por el pasillo a la izquierda. Había una habitación designada para Vacunas con un cartel con información sobre la gripe H1N1 al lado de la puerta.  Al lado de esta sala había dos habitaciones vacías que no tenían clara designación. También había una habitación donde estaba la enfermera jefe. Al lado de su sala había un tablón de anuncios con información sobre vasectomías, ligadura de trompas, y el uso del condón. Yo no hablo o entiendo mucho español, pero estos carteles eran explicables en el idioma de la gente pero también tenían imágenes visuales para ayudar en la comprensión. Mientras que los pacientes entiendan la anatomía esta es una buena opción. Si no lo entienden entonces las ayudas visuales pueden ser de poca ayuda. No hubo más salas.

No vi un lugar para el almacenamiento gráfico en cualquiera de las áreas que visité. BL26Las salas en el Subcentro sólo parecían ser propias para visitas de pacientes. Esto es en contraste con nuestras clínicas aquí en los Estados Unidos donde hay una sala de espera principal con áreas para el personal y médicos. Luego hay varios cubículos para permitir ver a múltiples pacientes.

Tuve la oportunidad de hablar con la fundadora de Tandana, Anna, y varios miembros del personal como Hauna, Alexa, Kaleb, y Derek quienes habían estado trabajando en las visitas de seguimiento con los pacientes. Muchas veces, las formas de hacer las cosas se cambian debido a cuestiones políticas. Esto a menudo afectan la facilidad de hacer/ mantener/completar citas. Hay muy poca esperanza de cambiar el sistema. Los cambios deben realizarse en el lado de la gente para ayudar a mejorar la situación.

Una idea que se mencionó fue tal vez utilizar carpetas de plástico con fasteners para que los pacientes pudieran mantener sus registros médicos en casa. Esto puede ayudar a mantener los registros médicos limpios, secos y ordenados, y se designa como una carpeta médica que se enseña al paciente a llevar con ellos a cualquier y todas las citas médicas. Todavía no ha surgido una idea para las radiografías, pero se espera que llegue para esta área. Cualquier cosa para ayudar a que la atención médica de estas preciosas personas sea más accesible y menos frustrante sería una bendición. Son tan pacientes y amables. Gracias a las personas que optan por hacer unas prácticas con la Fundación Tandana. Por trabajar con estas personas para asegurarse de que se satisfagan sus necesidades es una cosa maravillosaBL23. Gracias a las personas que sacrifican y que aprenden mucho de las personas del pueblo Kichwa. Gracias por su amabilidad y bondad en todo lo que hacen.

 La extranjera en Idaho :)

 

 

 

 

 

Par Laurie Harrison

J’ai toujours considéré que voyager était une chance. Ces derniers jours, j’ai eu grand plaisir à partir pour Quito, en Équateur, avec la Fondation Tandana pour participer à une mission médicale avec une équipe très sympathique. Nous nous sommes rendus dans les villages de Larcacunga, Agualungo, Perugachi et LaBanda. BL24Les journées commencent tôt avec un petit-déjeuner réconfortant, puis nous chargeons le bus de matériel avant de parcourir de magnifiques paysages et d’atteindre notre point d’intervention, sous l’aimable direction de l’équipe de Tandana. Les gens du coin viennent à pied nous rejoindre pour bénéficier des services que nous proposons. Nous prenons des photos, dans le seul but de nous souvenir de cette expérience incroyable. Le fait de rencontrer ces gens extraordinaires, de leur prodiguer des soins et d’avoir un aperçu des vies que mènent les personnes très humbles et reconnaissantes de ces communautés est quelque chose de très gratifiant. Échanger quelques mots avec les membres de la communauté, jouer avec les enfants et partager de savoureux repas ensemble est une expérience culturelle qui nous rappelle quelle chance nous avons en réalité.  

 

UNE GRINGA VISITE UN CENTRE DE SOINS

Par Shauna Dawes

BL20Durant notre semaine d’intervention en Équateur en février dernier, les stagiaires et les autres membres du personnel nous ont parlé du système de santé local et de son fonctionnement. Beaucoup d’entre eux nous ont fait part du sentiment de frustration ressenti par la population locale à ce sujet. Il n’est pas rare qu’ils doivent attendre pour “acheter” une consultation et si on n’appelle pas leur numéro, alors il leur faut rentrer chez eux et retenter leur chance une autre fois. Cela implique bien souvent de devoir marcher à travers la and montagne tôt le matin. Cela peut prendre des semaines, voire des mois, pour résoudre un problème de santé. Un détail que l’on nous a raconté m’a particulièrement frappée : on demande aux gens de conserver eux-mêmes leurs dossiers médicaux et leurs radios. S’ils doivent revenir pour un rendez-vous de suivi et qu’ils ne les ont pas, il leur faut recommencer la procédure depuis le début et essayer à nouveau d’obtenir une consultation. C’est selon moi très surprenant qu’on exige des gens qui vivent dans les communautés rurales de la région d’Ottavado de garder leurs documents médicaux chez eux. Toutes les maisons qu’il nous a été donné de voir sont faites de parpaings et de matériaux divers pour la couverture. Pour beaucoup d’entre elles, le sol est en terre battue et pendant la terrible saison des pluies, elles sont souvent sujettes aux infiltrations. On a du mal à imaginer comment ces personnes pourraient conserver des bilans médicaux, des résultats d’analyse, des résultats postopératoires et des radios dans de telles conditions. Ces documents, s’ils sont pliés ou souillés, deviennent difficiles à “lire” correctement pour un médecin.

Notre groupe n’a pas eu le temps de faire le tour de l’hôpital ou du centre de soin mais j’ai demandé une visite à titre individuel, car je voulais voir par moi-même de quelle façon les patients étaient reçus. Dans notre hôpital, nous sommes passés à l’archivage numérique des radios, mais pendant des années, les dossiers de chaque patient étaient conservés au service de radiologie. Je me suis demandé pourquoi cela n’était pas possible pour les patients d’ici, dans leur propre intérêt, d’abord, mais aussi dans celui des médecins qui auraient à consulter ces documents à l’avenir.

Il ne m’a pas été possible de visiter l’hôpital, mais le centre de soins, oui. Je m’étais imaginé une clinique semblable à celles que nous avons ici, aux États-Unis. Nous avons descendu la montagne en voiture, avec l’une de nos interprètes et elle a arrêté sa voiture devant un bâtiment entouré de hauts barbelés. Après avoir gravi quelques marches (ce qui serait considéré comme représentant un risque de chute ici aux États-Unis), nous avons directement accédé à une petite salle d’attente aménagée de huit chaises de jardin en plastique.BL27 Après avoir pris sur ma droite, j’ai longé un petit couloir ou j’ai remarqué une pièce identifiée comme étant la salle d’orthodontie. Il y avait là une seule chaise pour le patient et un peu de matériel, un bureau pour le dentiste et un ordinateur. La pièce d’à côté semblait être un lieu de stockage. En revenant vers l’accueil, j’ai repris le couloir, sur la gauche cette fois. Une salle destinée aux vaccins était indiquée, avec une affiche d’information concernant la grippe H1N1à côté de la porte.

À côté se trouvaient deux salles vides sans rien qui puisse m’indiquer leur fonction. Il y avait aussi une pièce où était installée l’infirmière en chef. Dans la pièce suivante, un panneau d’affichage proposait des renseignements sur les vasectomies, la ligature des trompes ou l’utilisation des préservatifs. Je ne parle et ne comprend pas bien l’espagnol, mais ces affiches n’étaient pas seulement compréhensibles verbalement, il y avait aussi des illustrations pour faciliter la compréhension. À partir du moment où les gens ont des notions d’anatomie, c’est une bonne solution. Si ce n’est pas le cas, les illustrations risquent de ne pas être très utiles. Il n’y avait plus d’autres pièces.

Je n’ai remarqué aucun endroit pour l’archivage des documents dans les zones dans lesquelles je me suis rendue.BL 29 Les salles du centre de soins ne semblent être conçues que pour des visites individuelles. Cela contraste avec nos cliniques aux États-Unis où nous avons une salle d’attente, des zones pour les équipes médicales et d’autres pour les médecins.  Ils ont aussi plusieurs espaces de consultations communes.

J’ai pu aussi parler avec Anna, la fondatrice de Tandana, ainsi qu’avec plusieurs membres de la fondation, Hauna, Alexa, Kaleb, et Derek, qui se chargent des visites de suivi des patients. Bien souvent, les façons de faire changent pour des raisons politiques, ce qui ne facilite pas les prises de rendez-vous et les consultations. Il ya peu de chances que le système change, mais des changements en faveur du peuple devraient avoir lieu de façon à améliorer la situation.

Une des idées qui a été proposée serait d’avoir recours à des pochettes plastiques refermables pour que les gens puissent conserver leurs dossiers médicaux chez eux mais rien n’a pour l’instant été proposée pour ce qui concerne les radios Espérons toutefois que ce soit bientôt le cas. Tout ce qui pourrait rendre le système de santé de cette chère population plus facilement accessible et moins frustrant serait une bénédiction. Ils sont si patients et aimables. Merci à ceux qui se portent volontaires pour faire un stage aux cotés de la fondation Tandana. Travailler si dur pour s’assurer que les besoins de ses gens sont satisfaits est une chose admirable.L21 Merci à ceux qui se sacrifient et qui apprennent tant auprès de ce merveilleux peuple Kichwa. Merci pour votre considération et votre bonté dans tout ce que vous faites.

La toubabou d’Idaho :)

Meet David: A Scholarship Student Determined to Give Back

 

David Cachimuel

David Cachimuel

Otavalo, November 9th, 2014

Dear Tandana Supporters,

Through this letter I want to express my sincere gratitude for all the support given to students by The Tandana Foundation. This support lets us accomplish our goals for the future. Our goals are to complete our University studies.

My name is David Cachimuel, I´m 23 years old, and I live in a rural sector of Otavalo in the Cotama community. I´m the youngest son in my family, and I´m in my fifth semester at Otavalo University. I am majoring in “Cultural and Social Development.” I chose this major because it involves doing community service work in society. Having this degree will either allow me to get a job helping society through community development projects, or work for organizations whose main objective is improving the quality of life for individuals. I´m really grateful for all your support that you´ve given us, both economical and moral. In the future I plan to show the fruits of my studies and give back to society all the help that I received from Tandana.

Best  regards,

David Cachimuel

 

 

Otavalo, le 9 novembre 2014,

Chers Partisans de la Fondation Tandana,

J’aimerais par la présente exprimer ma profonde gratitude pour le soutien apporté aux étudiants par la fondation Tandana. Cela nous permet d’atteindre l’objectif que nous nous sommes fixé, à savoir terminer nos études.

David1Je m’appelle David Cachimuel, j’ai 23 ans et je vis en milieu rural, non loin d’Otavalo, au sein de la communauté Cotama. Je suis le benjamin de la famille et je termine ma troisième année à l’université d’Otavalo où j’étudie le Développement culturel et social. J’ai choisi cette spécialité car elle conduit à travailler dans le cadre du service communautaire. L’obtention de ce diplôme me permettra de décrocher un travail par lequel je pourrais contribuer à la société par le biais de projets de développement communautaire ou bien de travailler pour des organisations qui se donnent pour but d’améliorer la qualité de vie des gens. Je suis très reconnaissant du soutien que vous nous apportez, tant sur le plan financier que moral. J’espère bien pouvoir à l’avenir rendre à la société ce que la fondation Tandana a pu m’apporter.

Sincères salutations,

David Cachimuel               

 

 

 

David Cachimuel                                                                            

A Feast for 80: An English Teaching Intern’s Memorable Experience

 

Emily5

Emily and her students

 

 

By: Emily Della Fera

Emily1My title here at Tandana is English Teaching Intern which means my main job (if you couldn’t guess) is teaching English in a small, mostly indigenous school in Panecillo. The kids are wonderful, yet challenging, and they’ve tested me to my limits. However, it seems that as soon as my tolerance tank starts to reach full capacity, they do something completely adorable and heartwarming that makes me remember why I am here and why I chose to do this.

Seeing as my days mostly consist of teaching English, I don’t usually get the chance to work with the volunteer groups that come, so I was extremely excited to get to work with a small group that came to volunteer specifically in Panecillo this past December.

One of the volunteers teaching English.

One of the volunteers teaching English.

They would be teaching the kids Christmas Carols in English, and would be sharing in the ups and downs of teaching that I experience daily.The teaching was just as difficult as I expected it would be, but the kids had fun, as did the volunteers, and overall it seemed to be a success.

At the end of every group’s time in Ecuador, we host a little despedida, or going away party to celebrate the end of a successful week. This despedida was even more special than the others because it included the entire school, not just the group. After performing the carols they learned over the week, the kids joined us to eat lunch. It was a simple lunch of arroz relleno, or rice with sausage, and various veggies that we topped off with fried plantains. The kids were so excited to get a heaping plate of food of one of their favorite dishes, and the looks on their faces would make anyone feel warm and fuzzy inside.

For everyone that was at this lunch: the group of volunteers, their leaders, and even my own compañeros from Tandana, this was just an ordinary lunch that they got to share with the kids. But for me, it was one of the most memorable experiences I have had in my four and a half months of being here. Emily3There was so much food left over that we were offering the kids seconds, thirds, even fourths. The looks on their faces when we told them they could eat more almost made me cry, and I’m not a crier. These kids come from very low income households. Some of them have only one parent, or only one parent working, or they have 8 brothers and sisters that they have to share a meal with. Lunch may consist of leftover potato soup from the night before, or maybe even less. That day, those kids could freely eat as much as they wanted: four heaping plates of arroz relleno. Some were even taking bags home to their families.

Every teacher I’ve talked to has told me that the kids in your classroom will teach you as much as you teach them. That day those kids taught me that my job here is about more than just teaching English. Sure, it would be wonderful if they could all answer, “How are you?” by the time I leave. But even more importantly, they got to learn what it feels like to eat until you feel full, something that we take for granted daily. It’s one of the most memorable experiences I’ve had during my trip: a feast for 80.

 

 

 

Por: Emily Della Fera

Emily6Tengo una pasantía con Tandana para enseñar inglés, lo cual significa que mi mayor responsabilidad (si no se pudo adivinar) es enseñar inglés en una escuela pequeña, mayormente indígena, en Panecillo. Los niños son increíbles y además desafiantes, y me han puesto a prueba en todo. No obstante, resulta que apenas se vacía mi tanque de tolerancia, ellos hacen algo lindo y reconfortante, que me hace recordar por qué estoy aquí y por qué decidí hacer eso.

En su mayor parte, mis días consisten en enseñar inglés; por lo tanto, normalmente no tengo la oportunidad de trabajar con los grupos de voluntarios que vienen. Así en diciembre estaba muy emocionada de trabajar con un grupo pequeño que llegó a hacer trabajo voluntario específicamente en Panecillo. Este grupo enseñaría villancicos en inglés a los niños y experimentaría los altibajos de enseñar que me pasan diariamente. Enseñar fue tan difícil como esperaba, pero los niños lo disfrutaban, además de los voluntarios. En general, pareció ser un éxito.

Al final del viaje de cada grupo en Ecuador, le hacemos una pequeña despedida para celebrar el fin de una semana exitosa. Esta despedida fue todavía más especial que las demás porque se incluyó la escuela entera, no solo el grupoEmily4. Después de presentar los villancicos que aprendieron a lo largo de la semana, los niños almorzaron con nosotros. Fue una comida sencilla de arroz relleno, que consiste en arroz con salchicha y varios vegetales con plátanos fritos encima. Los niños estaban muy emocionados de tener un plato lleno de su comida favorita y al ver sus caras, cualquier persona se sentiría feliz por dentro.

Para todos que estaban en este almuerzo (el grupo de voluntarios, los líderes y mis compañeros de Tandana), fue una comida ordinaria que pudimos compartir con los niños, pero para mí fue una de las experiencias que más recordaré de mis cuatro meses y medio de estar aquí. Sobraba tanta comida que ofrecimos una segunda, tercera y hasta cuarta porción a los niños. Cuando les dijimos que podían servirse más comida, sus caras casi me hicieron llorar, y nunca lloro. Esos niños vienen de casas de bajos recursos y algunos solo tiene un padre, o solo uno trabaja, o tiene 8 hermanos con los que tiene que compartir la comida. Un almuerzo puede constar de sopa de papa sobrante de la noche anterior o tal vez menos. Ese día, los niños podían sentir la libertad de comer todo lo que quisieran: cuatro platos llenos de arroz relleno, y incluso algunos llevaron bolsas de comida a la casa para sus familias.

Cuando hablo con maestros, siempre me dicen que los niños en su aula le enseñarán a usted tanto como usted les enseña a ellos. Ese día los niños me enseñaron que mi trabajo aquí es más que solo enseñar inglés. Claro, sería genial si todos pudieran contestar la pregunta “How are you?” (Cómo estás) antes de que me vaya, pero algo todavía más importante es que ellos tuvieron la experiencia de saber cómo se siente comer hasta que esté lleno, algo que damos por hecho todos los días. Es una de las experiencias más memorables que he tenido durante mi viaje: una hazaña para una persona de 80.

 

 

 

Par: Emily Della Fera

Emily7Mon titre ici à la fondation Tandana c’est professeure stagiaire d’anglais ce qui signifie (si vous ne l’avez pas deviné) que ma fonction première est d’enseigner l’anglais dans une petite école autochtone à Panecillo. Les élèves sont merveilleux même s’ils sont difficiles et testent mes limites. Mais à chaque fois que mon niveau de tolérance arrive à saturation ils font quelque chose de très adorable et de très réconfortant qui me rappelle pourquoi je suis ici et pourquoi je fais ce travail.

Puisque mes journées consistent principalement à enseigner l’anglais, je n’ai pas souvent l’opportunité de travailler avec les groupes de bénévoles qui viennent ici alors lorsqu’une équipe est venue en décembre dernier à Panecillo, j’ai été très enthousiaste de pouvoir travailler avec elle. Les bénévoles allaient apprendre aux enfants des chants de Noël en anglais, partager les hauts et les bas de la profession que je vis au quotidien. Enseigner fut aussi difficile que je l’avais imaginé, mais les élèves s’amusaient et les bénévoles aussi, dans l’ensemble l’expérience s’est avérée être un succès.

A la fin du séjour de chaque groupe en Equateur, nous organisons une petite despedida, une sorte de fête d’adieux pour célébrer une semaine bien réussie. Cette despedida là en particulier a été encore plus spéciale que les autres pour moi car elle n’a pas seulement réunit le groupe de bénévoles mais toute école. Apres avoir chanté ce qu’ils avaient appris pendant toute la semaine, les enfants nous ont rejoints pour le déjeuner. C’était un repas assez simple, arroz rellenos c’est-à-dire du riz, des saucisses et différents légumes, le tout accompagné de bananes fries. Les enfants étaient tellement enthousiastes d’avoir une assiette d’un de leurs plats préférés, l’expression sur leur visage en aurait ému plus d’un.

Pour ceux assis autour de cette table: les bénévoles, leurs mentors et mes partenaires de l’association Tandana c’était un repas ordinaire partagé avec les enfants mais pour moi c’ était l’ une des expériences les plus mémorables depuis mes quatre mois et demi passés ici. Il restait tellement de nourriture que nous resservions les enfants une deuxième, troisième voire quatrième fois. L’expression sur leur visage quand nous leur avons dit qu’il pouvait manger encore et encore a bien failli me faire pleurer et je n’ai pourtant pas la larme facile. Ces enfants viennent de familles aux revenus très modestes. Certains d ’entres eux n’ont qu’un parent ou bien un seul de leur parent travaille ou alors ils ont huit frères et sœurs avec qui ils doivent partager la nourriture. Le déjeuner peut se résumer à une soupe de pommes de terre de la veille ou peut-être même moins que ça. Ce jour-là, les enfants pouvaient manger librement et autant qu’ ils le souhaitaient; quatre assiettes de arroz rellenos, certains en rapportaient même chez eux dans des sacs.


Emily8Chaque enseignant avec qui j’ai parlé m’a dit que les enfants dans une classe vous enseignent autant que vous vous leurs enseignez. Ce jour-là, ces enfants m’ont appris que mon travail était bien plus que d’enseigner l’anglais. Bien sûr  ce serait merveilleux s’ils pouvaient tous répondre à la question `Comment ça va? ` avant que je ne parte. Mais le plus important c’est qu’ils ont pu connaître ce sentiment que l’on a lorsque l’on est rassasié, sentiment que l’on considère trop de nos jours comme naturel et acquis. Pour moi, c’est l’une des expériences les plus mémorables de mon séjour; un festin pour 80.

From Texas to Ecuador: A Breakwater Expeditions Student Reflects on Her Time with Tandana.

 

The students from Breakwater Expeditions with the Tandana staff

The students from Breakwater Expeditions with the Tandana staff

By a Breakwater Expeditions student

We awoke this morning to a beautiful sunrise and a clear skyline once again. This is day 3 of our trip to Ecuador, and this morning we will be working at the school teaching English. Yesterday, the 5 of us prepared our lessons and joined the community members during their work day.blog picture17 With everyone’s help a roof was placed on the community kitchen building. All the community members come together once a month to work on a community project that needs to be completed. It was an amazing day of sunshine and clear skies. The 3 volcanoes that surround this area were visible! At 9, 300 ft, the air was a little thin for our Texas lungs so we took a slow walk for Ice cream to get used to it. Everyone has been amazed at the beauty and has been enjoying the children we are working with. We shall have another great day.

After a full day of service, we were all worn out. Yesterday, we spent our afternoon  at a woman’s home where we helped till her land. We were blessed with a wonderful view of the country side. She served us homemade juice and tostado (toasted corn). We have been getting a lot of that food each day. We have been teaching the children Christmas songs in school and watching their energy rise…

blog picture4Yesterday, we spent the day positively interacting with the children. Each one of us has been teaching 3 English classes to the children at the school. The classes were focused on Christmas. We had to come up with vocab words, games, creative activities, and a lesson plan for the classes. The challenge brought out the best in all of us. Our rewards were the smiles, attention, and the kindness shown by each child. There are about 75 kids at the school and only 3 teachers, so the attention we gave them was priceless.

We spent the afternoon learning how to make the traditional tops an also tried our hand at weaving. Let’s just say we were a little slower and need a lot more practice.blog picture10 We took the bus into the city for the evening and allowed our eyes to be stimulated with the market and all of its wonders. We ate dinner at the “yellow tents”. There was a variety of food for us the try and explore. Each day we have gained more confidence in navigating our surroundings and also in our Spanish.

On our final day, we served a huge meal at the school and the children’s eyes lit up as they were able to have seconds. Most of them don’t get much for food in the morning or at lunch, so they were satisfied. We sang Christmas songs to them, which we had practiced. Then they sang us a Spanish Christmas song. It was a magical moment and one that everyone will remember. That afternoon, was spent walking to a gorgeous waterfall and swinging on a suspended bridge as we toured the outskirts of the city. We then spent the evening at a cooking school. We learned how to cook a traditional meal of potato cakes, veggies, juice, and chicken.blog picture14 Everyone had the opportunity to get their hands dirty and learn the cooking techniques of this culture. We finished our time with an evening circle with Tandana and  headed down to the market today to do a little shopping.

This was a wonderful trip and one that has allowed all of us to learn from it. It allowed us to reflect upon our lives and question what we have and what we can offer others. It has allowed each person to view themselves in a new light and bring a new sense to what we value. Tandana provided us with an amazing experience.  We would like to thank  them for creating our program and for all the help they gave us while we were in Ecuador.

 

Escrito por un estudiante de Breakwater Expeditions

Esta mañana nos despertamos y de nuevo vimos un amanecer bello y un horizonte claro. Este es el tercer día de nuestro viaje a Ecuador y esta mañana vamos a trabajar en una escuela enseñando inglés. Ayer, nosotros 5 hicimos los planeamientos y pasamos tiempo con los miembros de la comunidad durante su jornada laboral.blog picture16 Con la ayuda de todos, se pudo colocar un techo en el edificio comunitario de cocina. Todos los miembros de la comunidad se reúnen una vez al mes para trabajar en un proyecto comunitario que se necesita terminar. Fue un día increíble de sol y cielo claro. ¡Los 3 volcanes alrededor de esta región fueron visibles! A los 2.834 metros, el aire fue un poco enrarecido para nuestros pulmones tejanos, y entonces, para acostumbrarnos, nos fuimos caminando lentamente por un helado. Todos se han asombrado por la belleza y disfrutan del trabajo con los niños. Vamos a pasar otro día increíble.

Después de un día lleno de trabajo, estábamos muy cansados. Ayer, pasamos la tarde en la casa de una señora donde ayudamos a cultivar la tierra. Somos afortunados de tener una vista maravillosa del campo. Ella nos sirvió jugo y tostado (maíz tostado) hechos por ella misma. Cada día hemos recibido esta comida. Estamos enseñando a los niños las canciones navideñas y vemos que tienen cada vez más energía…

blog picture3Ayer pasamos el día interactuando de manera positiva con los niños. Cada uno de nosotros enseña 3 clases de inglés a los niños en la escuela. Esas clases se centran en Navidad. Tuvimos que elaborar una lista de vocabulario, juegos, actividades creativas y planeamiento para las clases. El reto sacó lo mejor de nosotros. Nuestra recompensa fue sonrisas, atención y amabilidad demostradas por cada niño. Hay alrededor de 75 niños en la escuela y solo hay 3 maestros, y por eso la atención que les dimos no tiene precio.

Pasamos la tarde aprendiendo cómo hacer camisas tradicionales, además de intentar el tejidoblog picture9. Digamos que trabajamos un poco más lento y necesitamos mucho más práctica. Tomamos el bus para ir a la cuidad a pasar la noche, y el mercado y todo su asombro impactaron nuestros ojos. Cenamos en las “tiendas amarillas”. Había una variedad de comida que pudimos probar y saborear. Cada día tuvimos aún más confianza en explorar los alrededores y también en nuestro español.

El último día servimos una  gran comida en la escuela y los ojos de los niños se iluminaron mientras repetían comida por segunda vez. La mayoría de ellos no reciben mucha comida para el desayuno o almuerzo, y por eso estaban satisfechos. Les cantamos las canciones navideñas que habíamos practicado, y después nos cantaron una en español. Fue un momento mágico que siempre recordaremos. Pasamos la tarde caminando a una bella catarata y balanceando en un puente colgante mientras hacíamos un recorrido por la periferia de la cuidad. Luego, pasamos la tarde en una escuela de cocina donde aprendimos a cocinar una comida típica de pastel de papa, vegetales, jugo y pollo.blog picture13 Todos tuvimos la oportunidad de intentarlo y aprender las técnicas de cocina de esta cultura. Terminamos nuestro tiempo en un circulo con Tandana. Hoy fuimos al mercado para ir de compras.

Fue un viaje maravilloso del cual todos aprendimos. Nos permitió reflexionar sobre nuestras vidas y preguntarnos sobre qué tenemos y qué podemos ofrecer a los demás. Además hizo que cada persona se viera de una manera diferente, además de dar un nuevo significado a lo que valoramos. Tandana nos dio una experiencia increíble. Queremos agradecerles por crear al programa y por toda la ayuda que nos brindaron cuando estábamos en Ecuador.

 

 

Par un étudiante d’Expéditions Breakwater

On s’est réveillé ce matin au site d’un beau levé de soleil et un horizon clair encore une fois. C’est la troisième journée de notre séjour en Équateur, et ce matin on enseignera à l’école du coin l’anglais. Hier, cinq d’entre nous avons préparé nos leçons et avons rejoint les membres de la communauté durant leur temps de travail. Grâce à l’aide de tous, un toit a été installé sur le bâtiment de la cuisine communautaire.blog picture18 Tous les membres de la communauté se rassemblent une fois par mois pour travailler à la réalisation d’un projet communautaire. C’était une journée merveilleuse où il y a un soleil et un ciel clairs. En plus, les trois volcans entourant la région étaient visibles! À  neuf heures, à environ trois cent pieds d’altitude, l’air était plutôt rare pour nos poumons texans et nous nous sommes promenés pour prendre une glace et nous habituer. Nous passerons une belle journée à nouveau.

Après une journée entière de service, nous sommes tous épuisés. Hier, nous sommes allés aider une dame à semer et cultiver ses terres, puis nous avons passé la journée chez elle. Nous étions bénis par une belle vue de la campagne. La dame nous a servi du jus préparé chez elle et du « Tostado » un type de maïs grillé. Nous avons enseigné aux élèves des chansons de Noël à l’école et avons fait témoignage de la hausse de leur énergie.

blog picture2Hier, nous avons passé la journée en interaction positive avec les enfants. Chacun de nous enseignait trois cours d’anglais pour les élèves à l’école. Les cours se concentraient autour du thème de Noël. Nous avons dû créer des mots de vocabulaire, des jeux, des activités créatives, et un plan de cours pour les classes. Le défi a fait ressortir le meilleur de nous. Nos récompenses étaient les sourires, l’attention, et la gentillesse démontrées par chaque enfant. A l’école, il n’y a que trois enseignants pour soixante-quinze élèves, ainsi que l’attention que nous leur avons donnée est sans prix.

On a passé l’après-midi à apprendre comment confectionner les vêtements traditionnels et avons fait une tentative de tissage.blog picture8 Disons que nous apprenons lentement et avons besoin de beaucoup plus de pratique. Nous sommes allés en ville en bus le soir et nous nous sommes régalés du regard au marché en voyant toutes ses merveilles. Nous avons dînés aux « tentes jaunes » . Il y avait une variété d’aliments à goûter et découvrir. Chaque jour, on a gagné de plus et plus confiance en nous et naviguons plus aisément sans aide dans ce nouvel environnement. Nous avons également acquis plus de confiance en nos compétences d’espagnol.

La dernière journée, nous avons servis un grand repas à l’école, et les yeux des élèves se sont allumés, car ils avaient de la chance d’avoir une seconde portion. La plupart d’entre eux n’ont pas beaucoup à manger au petit-déjeuner, ni au déjeuner, et ce petit extra les a satisfaits. Nous avons chantés des chansons de Noël pour eux, que nous avions pratiqués. À leurs tours, ils ont chanté une chanson en espagnol pour nous. C’était un moment magique duquel tous se souviendront. Cet après-midi-là a été passé à se promener près d’une belle chute d’eau et à se balancer sur un pont suspendu. Nous avons ensuite passé la soirée dans une école culinaire. Nous avons appris à préparer un repas traditionnel composé de pommes de terre, légumes, jus, et poulet.blog picture11 Tout le monde avait l’opportunité de se mettre les mains à la pâte et apprendre les techniques de cuisson de cette culture. On a terminé nôtre séjour avec Tandana et ensuite nous sommes partis au marché pour faire quelques achats.are really

Ce fût un voyage merveilleux duquel nous avons beaucoup profité. Il nous a permis de réfléchir sur nos vies et de songer à ce que nous avons et ce que nous pouvons offrir aux autres. Il a permis à chaque personne de se voir sous une nouvelle lumière et d’amener un sens à ce que nous valorisons. Tandana nous a fourni une expérience exceptionnelle. Nous aimerions les remercier pour avoir créé notre programme et pour toute l’aide qu’ils nous ont apporté au cours de notre séjour en Équateur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Gift of Sight:The Beginning of Tandana’s Vision Program

Hope Taft conducting a vision screening

Hope Taft conducting a vision screening

By Hope Taft

Tyler’s and Hauna’s recent blogs tell miraculous stories of how Tandana has been able to bring sight to those in great need in Ecuador.  I thought you might like to hear the “rest of the story” or how Tandana’s Vision Program began.

I was on a Health Care Volunteer Vacation in 2010 and since I was beginning to need magnifying glasses to see better, I brought several extra pairs with me. In one community, an elderly woman came to tell the doctor she was having a hard time seeing. He sent her home for a needle and thread. When she returned, he placed a pair of my extra readers on her face and her ear-to-ear smile was immediate!  She could now see to thread her needle and continue to earn money by embroidering the Otavalan blouses worn as part of the traditional dress by females in her culture.  Her livelihood had been restored!

That smile led to Tandana bringing more readers of various strengths to Ecuador and inspired me to learn how to really conduct vision screenings so I could perform them on future trips.unnamed (1)  In my search for this knowledge, I talked with Dr. Mike Pedrotti, my optometrist in Dayton, Ohio. He gave Tandana some equipment to read glasses that had been given to us and taught me how to use it. He also taught me the basic techniques for performing a vision screening.  Not satisfied with how this worked on the next Health Care Volunteer Vacation, I went to Prevent Blindness Ohio for further instruction in vision screening, not only for children, but also for adults.   Now armed with eye charts in symbols, since many of our patients can’t read, as well as other tools and brochures in Spanish, I felt confident enough to write a manual and develop forms so any volunteer could give vision screening tests and identify patients who needed to be referred.

Now each Health Care Volunteer Vacation includes vision screenings for all school age children and health care provider referred adultunnamed (5)s.  That is how Tyler and Hauna’s patients were discovered!

But the story does not end there.  A health care provider, Dr. Ashok Varma, was so moved by his experience on a trip and seeing the need for more glasses, he gave Tandana 1000 pairs of readers in various strengths!

After another trip, we realized that taking a bag of unwrapped glasses in your suitcase to Ecuador resulted in lots of scratched lenses and unusable glasses.  What to do now?  Some cases had been given to us before, but not 1000! I tried making soft-sided glasses cases, and although it was possible and easy, I didn’t have time to make 1000! Now What? How could we solve this problem?  Then I had a brainstorm.  I contacted the Ohio Prison System and asked it they could help.  The Franklin Medical Center Recreation Department, part of The Ohio Prison System, said yes. We developed a community service project for the men and women behind bars.

Hope Taft with some of the men who made the cases.

Hope Taft with some of the men who made the cases

Since 2012, they have made over 1000 glasses cases for readers and sunglasses for people in highland Ecuador.  Now every pair of glasses sent to Ecuador has a case and is handed out with a 6×6” square of a cotton sheet cleaning wipe!

The circle of sharing and caring keeps growing.  With the help of Tandana  interns and volunteers in Ecuador, miracle follow-ups like Carlos’  and Raul’s happen.  With your donations, Tandana provides part of the money necessary for transportation, special glasses, doctor’s appointments and surgeries necessary to make sight possible.

unnamedBoth readers and sunglasses are in high demand since lighting in the villagers’ home is poor and they work most of the day in their fields under bright sunlight. Patient follow-up can be a real struggle, but what better gift can there be, than the gift of sight!

This group effort of so many volunteers in the United States and Ecuador brings smiles to many villagers and the hope of a better future.   Thanks to all of you for your help in making a big difference in their quality of life.

 

 

Por Hope Taft

Los últimos blogs de Tyler y Hauna cuentan las milagrosas historias de cómo Tandana ha sido capaz de traer visión a los que más lo necesitan en Ecuador.  He pensado que quizás os gustaría conocer el “resto de la historia” de cómo comenzó el Programa de Visión de Tandana.

Hope Taft

Hope Taft

Me encontraba en unas Vacaciones de Voluntariado de Asistencia Sanitaria en 2010; y puesto que ya empezaba a necesitar lentes de aumento para ver mejor, traje conmigo algunos pares más. En una comunidad, una mujer de edad avanzada le comentó al médico que tenía dificultad para ver. Le enviaron a casa a por una aguja e hilo. Cuando regresó, él le colocó sobre los ojos unas lentes para leer y su sonrisa de oreja a oreja fue instantánea. Ahora era capaz de enhebrar su aguja y seguir ganando dinero bordando blusas otalaveñas, que son parte del vestido tradicional de la mujer en su cultura. ¡Había recuperado su sustento!

Esa sonrisa hizo que Tandana trajera a Ecuador más lentes de diferentes graduaciones y me inspiró a aprender cómo llevar  a cabo pruebas de visión para poder desempeñarlas en otros futuros viajes. En mi búsqueda de conocimiento, hablé con el doctor Mike Pedrotti, mi óptico en Dayton, Ohio. Le proporcionó a Tandana equipamiento para las lentes para leer que nos habían dado y me enseñó cómo utilizarlo. También me enseñó las técnicas básicas para realizar una prueba de visión. No satisfecha aún de cómo esto funcionó en la siguiente Vacación de Voluntariado de Asistencia Sanitaria, fuí a Prevent Blindness Ohio para más formación en la prueba de visión, no solo para niños sino también para adultos. Ahora equipada con tablas optométricas con símbolos, ya que muchos de nuestros pacientes no saben leer, además de otros instrumentos y folletos en español, tenía la seguridad suficiente para escribir un manual y desarrollar modelos para que cualquier voluntario pudiese realizar una prueba de visión e identificar a los pacientes que necesitaban ser remitidos.

 unnamed (4)Hoy en día todos los centros de Vacación de Voluntariado de Asistencia Sanitaria tienen pruebas de visión para niños de edad escolar y un médico que remite a adultos. Así es cómo descubrieron a los pacientes de Tyler y Hauna.

Sin embargo, la historia no termina aquí. A un médico, Dr. Ashok Varma, le conmovió tanto su experiencia en un viaje, que viendo la necesidad por más lentes, donó a Tandana 1000 pares de lentes de diferentes graduaciones.

 Tras otro viaje, nos dimos cuenta de que llevar una bolsa de lentes sin envoltura en una maleta a Ecuador dio lugar a muchas lentes rayadas y lentes inutilizables. ¿Qué podíamos hacer? Nos habían dado anteriormente algunos estuches para lentes, ¡pero no 1000! Intenté hacer estuches flexibles, y aunque era posible y fácil, ¡no tenía tiempo de hacer 1000! ¿Ahora qué? ¿Cómo podíamos resolver el problema? De repente se me ocurrió algo. Contacté con el Sistema Penitenciario de Ohio y solicité ayuda. El Departamento de Recreación del Centro Médico Franklin, parte del Sistema Penitenciario de Ohio, dijo que sí. Desarrollamos un proyecto de servicio a la comunidad para los hombres y mujeres en prisión.  

Hope Taft con algunos de los hombres que hicieron los casos.

Hope Taft con algunos de los señores que cosieron los estuches

Desde 2012, estos han hecho más de 1000 estuches para lentes y gafas de sol para la población en los Andes ecuatorianos. ¡Ahora cada par de lentes enviado a Ecuador tiene su estuche y paño de algodón de 6×6” para la limpieza de lentes!

El círculo de solidaridad continúa creciendo. Con la ayuda de los médicos y voluntarios de Tandana en Ecuador, continúan los milagros como los de Carlos y Raul. Con vuestras donaciones Tandana dona parte del dinero necesario para el transporte, lentes especiales, citas médicas y operaciones quirúrgicas necesarias para recobrar la visión.

Hay una demanda elevada tanto de lentes como de gafas de sol, ya que la iluminación en los hogares de los aldeanos es escasa y trabajan la mayor parte del día en los campos bajo la luz del sol. El seguimiento de los pacientes puede ser una verdadera lucha, pero ¡qué mejor regalo puede haber que el de la visión!

unnamed (3)Este esfuerzo de grupo de tantos voluntarios en los Estados Unidos y Ecuador trae sonrisas a muchos aldeanos y la esperanza de un futuro mejor. Gracias a todos por vuestro apoyo en cambiar positivamente su calidad de vida.  

 

 

 

Par Hope Taft

Les récents blogs de Tyler et de Hauna racontent des histoires miraculeuses sur comment Tandana a été en mesure de redonner la vue aux personnes nécessiteuses en Equateur. J’ai pensé que vous aimeriez peut-être entendre le “reste de l’histoire” ou comment le Programme Vision de Tandana a commencé.

J’étais en mission de volontariat dans le domaine de la santé en 2010 et dès lors que je commençais à avoir besoin de  lunettes  pour mieux voir, j’en avais amené quelques paires supplémentaires avec moi. Dans l’une des communautés, une femme âgée vint consulter le docteur car elle éprouvait des difficultés à voir. Il lui demanda de rentrer chez elle et de lui rapporter du fil et une aiguille. Quand elle fut de retour, il posa une de mes paires de lunettes de vue en extra sur son visage et elle eut immédiatement un sourire jusqu’aux oreilles. Elle pouvait désormais voir assez pourenfiler du fil dans son aiguille, et continuer à gagner sa vie en brodant les chemises d’Otovalo, élément de la tenue traditionnelle portéspar les femmes dans sa culture. Son gagne-pain avait été restauré!

 Ce sourire conduisit Tandana à apporter plus de lunettes de vue de différentes forces en Equateur et me motiva pour apprendre comment véritablement procéder à des tests d’acuité visuelle pour pouvoir les pratiquer lors de futurs voyages. Dans ma quête du savoir, j’ai parlé avec le Dr. Mike Pedrotti, mon optométriste à Dayton dans l’Ohio. Il donna à Tandana du matériel pour analyser les verres qui nous avaient été donnés et me montra comment l’utiliser. Il m’enseigna également les techniques de base pour pratiquer des tests de vision. Non satisfaite de la manière dont cela marcha lors de ma mission de volontariat qui suivit, je me rendis à Prevent Blindness Ohio pour de plus amples instructions sur les tests de vision, non seulement pour les enfants, mais aussi pour les adultes. blog pictures sixDésormais dotée d’un tableau d’acuité visuelle en symboles, puisque beaucoup de nos patients ne savent pas lire, ainsi que d’outils et de brochures en espagnol, je me suis sentie suffisamment en confiance pour écrire un manuel etélaborer des formulairespour que tout bénévole puisse pratiquer des tests de vision et identifier les patients qui devaient être signalés.

Maintenant, chaque mission de volontariat dans le domaine de la Santé inclus un test de vision pour tous les enfants d’âge scolaire et les adultes signalés par un fournisseur de soins. C’est de cette façon que les patients de Tyler et de Hauna furent découverts!

Mais l’histoire ne s’arrête pas là. Un médecin, le Dr Ashok Varma, fut profondément marqué par son expérience lors d’un voyage et, voyant le besoin pour plus de paires de lunette, il fit don à Tandana de 1000 paires de lunettes de vue de forces différentes.

Après un autre voyage, nous prirent conscience que prendre un sac de paires de lunettes non protégées dans votre valise pour l’Equateur se  termine par beaucoup de verres rayés et de paires de lunettes inutilisables. Que faire alors? Quelques boîtes nous avaient été données avant, mais pas 1000! Je tentai de fabriquer des boîtes à lunettes, mais bien que cela fût possible et facile, je n’avais pas le temps d’en faire 1000! Et maintenant quoi? Comment pouvait-on résoudre ce problème? Soudain, j’eus une idée. Je pris contact avec l’administration pénitentiaire de l’Ohio et leur demanda de l’aide. Le service des loisirs du Centre médical Franklin, une des divisions de l’administration pénitentiaire de l’Ohio, accepta. Nous avons développé un projet de service communautaire pour les hommes et les femmes incarcéré

 Hope Taft avec certains des hommes qui ont fait les cas.

Hope Taft avec certains des hommes qui ont confectionne les porte-lunettes.

s. Depuis 2012, ils ont fabriqués plus de 1000 boîtes à lunettes de vue et de soleil pour les personnes vivant dans les pâturages équatoriens. Maintenant, chaque paire de lunettes envoyée en Equateur a sa boîte et est fournie avec un chiffon de nettoyage en coton de 15cm x 15 cm.

Le cercle du partage et du soin continua à s’étendre. Avec l’aide des stagiaires de Tandana et des bénévoles en Equateur, des suivis miraculeux comme ceux de Carlos et de Raul se produisirent. Avec vos dons, Tandana fournit une partie de l’argent nécessaire pour le transport, les verres spéciaux, les rendez-vous avec les médecins et les opérations chirurgicales nécessaires pour rendre la vision possible.

Les lunettes de vue et les lunettes de soleil sont en forte demande puisque l’éclairage dans maisons des villageois est mauvais et qu’ils travaillent la majeure partie de la journée dans leurs champs en plein soleil. Le suivi des patients peut être un vrai casse-tête, mais quel plus beau cadeau peut-il y avoir que le cadeau de la vue!

unnamed (2)Cet effort collectif de nombreux bénévoles aux Etats-Unis et en Equateur redonne le sourire à de nombreux villageois et de l’espoir en un avenir meilleur. Merci à vous tous pour votre contribution pour améliorer de façon considérable leurs qualités de vie.

 

Meet Susana: A Scholarship Student Rising Above in Life

Susana FuerezPerugachi

Susana Fuerez Perugachi

Friday, November 21st 2014

To Tandana Foundation Members:

First, I want to send you a friendly greeting from myself (Hilda Susana Fuerez Perugachi) and wish you success in your daily activities. I want to express to The Tandana Foundation my sincere gratitude for your support.

I want to tell you about my life and my family. I remember since I was 5 years old, I went to Manuel Cordova Galarza school. At that time I was selected as the Christmas Princess, and when I was 7 years old I won some certificates for being a good student.

When I was 11 years old I finished school. Since that day my wish was to continue studying, but I didn’t have the support of my parents because we were too small to leave home to go to study in the city.

Until I was 15 years old I lived with my parents helping then with everything such as: washing my siblings clothes, cooking, sweeping and more. Then I got married, and thanks to God I live very well with my husband.

When I was 24, I went to study in Atuntaqui (a city next to Ibarra, Imbabura province’s capital). I studied there for 2 years, then I decided to change to a high school in Otavalo. Its name is 31 de Octubre. Now I’m on the First Level of Bachelor’s. I’m going to finish in two more years.

This year, I was about to quit high school because I did not have money to pay my expenses, especially  my books, supplies, uniforms and, most importantly, to pay for transportation to go to school and to come back home.

My husband used to help me with my expenses, working very hard in other farms where he earned only 7 dollars per day. I used to work as a teacher in my community with children at a daycare called Sisarina (it’s a Kichwa name that means flower). I used to sing with the children, dance, and help them with their cleanliness. With the children we used to take care of plants in the same school. I worked there for only 3 years. Then the daycare closed, because the children went to school and there were not enough kids for the daycare. So I was out of a job.

I’m very helpful when the doctors from The Tandana Foundation come to my community. I greet them. I also help the staff with the patients sometimes calling them or looking for them because some people in my community don’t understand Spanish. Please continue supporting us in this way.

I hope that you are also enjoying good health. I want to share with you that I will continue studying and rising above to be someone in life, in order to help my children and myself. pictures threeMy children and I like to take care of nature and small animals too, such as: guinea pigs, chickens, rabbits, and the one cow that we have.

My father’s name is Miguel Fuerez, and my mother is Zoila Perugachi. She is a housewife, and my Dad works in agriculture to provide food for my family.  They also like to take care of nature and have animals, such as cows. However, now my mom is not in good health. I’m sorry to say this!

I would like to meet in person the people who are supporting me, because for me it is like they are my second father.

Thanks to The Tandana Foundation I’m very happy.

Minas Chupa: Susana's community

Minas Chupa: Susana’s community

I send you many hugs and thank you again. It’s a pleasure to help you in my community.

Now I’m not worried because my wishes have come true. I don’t have to wake up so early in the morning. Before I used to wake up at 3 o’clock and prepare food for my husband and children. Then at 4 o’clock I had to walk for two hours to get to another community where I had to wait for a bus to take me to the high school. It is dangerous for a woman to walk in darkness, but now with your help I can pay for transportation from my community to school.

I want to ask for a huge favor, so I don’t have to go out of town to do homework. I need a computer.

Sincerely,

Susana Fuerez Perugachi

Le vendredi 21 novembre 2014,

 À l’attention des membres de la fondation Tandana :

Susana Fuerez Perugachi

Susana Fuerez Perugachi

Je voudrais avant toute chose vous saluer chaleureusement et vous souhaiter tout le succès possible dans vos activités quotidiennes. Je remercie sincèrement la fondation Tandana pour son aide.

J’aimerais vous parler de moi et de ma famille. J’allais à l’école Manuel Cordova Galarza depuis mes cinq ans. âge auquel j’ai été élue princesse de Noël. À sept ans, j’ai été distinguée pour la qualité de mon travail. 

J’ai quitté l’école à onze ans et depuis lors, j’ai toujours voulu poursuivre mes études, mais je ne pouvais pas compter sur les ressources de mes parents qui étaient insuffisantes pour que je puisse quitter la maison et aller étudier en ville.

Jusqu’à mes quinze ans, j’ai vécu avec mes parents et je les ai aidés à faire un peu tout, comme laver le linge de mes frères et sœurs, faire la cuisine et le ménage, entre autre. Puis je me suis mariée et grâce à Dieu je m’entends bien avec mon mari.

À l’âge de 24 ans, je suis partie étudier à Atuntaqui (une ville proche d’Ibarra, capitale de la province d’Imbabura). J’y ai étudié pendant deux ans, avant de décider d’aller au lycée d’Otavalo qui s’appelle 31 de Octubre. Je suis maintenant en première année et il me faudra deux années supplémentaires pour être diplômée.

Dans le courant de l’année, j’ai bien failli quitter l’école, faute d’argent pour payer mes livres, mes fournitures, mes uniformes et surtout les transports.

Auparavant, mon mari m’aidait à payer ces frais en travaillant dur dans d’autres fermes dans lesquelles il ne gagnait que sept dollars par jour. Moi, je m’occupais des enfants de ma communauté dans une garderie qui s’appelle Sisarina (ce qui signifie fleur en Kichwa). Je les faisais chanter, danser et les aidais à être propres. Nous nous occupions aussi des plantes de l’école. Je n’ai passé que trois ans à travailler là-bas. La garderie a fermé ensuite, car, les enfants étant partis à l’école, les effectifs étaient devenus trop faibles. Je n’avais donc plus de travail.

J’apporte mon aide quand les médecins de la fondation Tandana rendent visite à ma communauté. Je les accueille et j’aide l’équipe à m’occuper des patients parce que certains membres de la communauté ne parlent pas espagnol. Merci de continuer à nous apporter votre soutien.

 J’espère que vous êtes en bonne santé, vous aussi. Je veux vous assurer que je vais continuer mes études de façon à devenir quelqu’un et pouvoir élever mes enfants. J’aime avec eux m’occuper de la nature et des animaux : nous avons des cochons d’Inde, des poulets, des lapins et une seule vache.

 Mon père s’appelle Miguel Fuerez, et ma mère Zoila Perugachi. Elle est femme au foyer et mon père est ouvrier agricole, ce qui permet à la famille d’avoir à manger. Ils aiment aussi la nature et ont des bêtes, notamment des vaches. Malheureusement, la santé de ma mère n’est plus très bonne.

J’aimerais rencontrer en personne les gens qui nous apportent leur soutien car ils sont pour moi comme un deuxième père. 

La fondation Tandana me permet d’être heureuse.

Communauté de Susana: Minas Chupa

Communauté de Susana: Minas Chupa

Je vous fais de grosses bises, en vous remerciant encore. C’est un plaisir pour moi de vous accompagner auprès de ma communauté. 

Je ne me fais plus de souci à présent, car mes rêves sont devenus réalité. Je n’ai plus besoin de me lever si tôt le matin. Auparavant, je devais me lever à trois heures pour préparer les repas de mon mari et de mes enfants. Puis, à quatre heures, je devais rejoindre une autre communauté à deux heures de marche pour prendre un bus qui m’amenait à l’école. C’est dangereux pour une femme de marcher seule la nuit, mais à présent, et grâce à votre aide, je peux payer le trajet en bus pour rejoindre l’école directement de chez moi.

 J’ai une faveur à vous demander, de façon à ne pas avoir à quitter le village pour pouvoir faire mes devoirs : j’ai besoin d’un ordinateur.

 Sincèrement,

 Susana Fuerez Perugachi

Page 1Page 2Page 3